英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習 > 卡卡早餐英語 >  第728篇

卡卡課堂 741 二十年后, 你只會對你沒有做的事更后悔

所屬教程:卡卡早餐英語

瀏覽:

2019年10月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy741.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

打破舒適區(qū)的三個方法

人生最無趣的便是你知道自己每天將要面臨什么,你也知道會如何應對。沒有痛感,沒有歡喜。只是在自己已知的范圍內,扮演著自己應有的角色??v然這樣的生活會給人帶來舒適和平靜,但時間一長,你便會慢慢角色自己被禁錮。這頗有《肖申克救贖》中關于體制化的一句話: 這些墻很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。

其實幾乎所有人都會或多或少有這樣的感覺。而我們的成長是伴隨著不斷為自己建立舒適區(qū)和不斷打破舒適區(qū)才實現(xiàn)突破的。馬克吐溫對于打破一個人的舒適區(qū),說過這樣一句話。

New Words:

bowline n. 帆腳索; 張帆索;

Double bowline is used by many climbers as their primary knot.

雙布林結通常是攀登者最初使用的繩結。

trade winds n.信風 (穩(wěn)定吹向赤道再向西)

Now, the trade winds are blowing north right now.

現(xiàn)在,信風是吹向北面的。

以上例句摘自百度翻譯

Quote from Mark Twain

Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do, so throw off the bowlines, sail away from safe harbor, catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.

翻譯

二十年后,你會對你沒有做的事比你做的事更失望,因此,拋開帆索,駛離安全的港灣,乘著信風航行。探索,夢想,發(fā)現(xiàn)。–馬克吐溫

語法小竅門

by the ones you did do

這半句話明明已經有了do,為什么還要did 呢?如果這句話換作….by the ones you did…可以嗎?答案當然是可以的。加上did主要是起到了加強,強調的作用。

do本身作為實義動詞,做某事為do sth.但是再這里,do作為助動詞,起到的是強調的作用,表示“真的,確實”的意思。通常,直接加上動詞前面,來強調這個動詞。結合原句的語境,“之前做的事情”,所以必然是過去的時態(tài),所以這里的助動詞do就要變?yōu)閐id,起到加強的作用。

請對比下面的沒有加助動詞do和加了助動詞do在意義上的區(qū)別:

He looks tired. 他看上去很累。(原句)

He does look tired.他看上去真的很累。(強調句)

He came but soon went back.(原句)

->He did come but soon went back.(強調句)

想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂

英語口語

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鞍山市酉酉公寓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦