我們動(dòng)不動(dòng)就在嚷嚷不再相信愛情了。它不可信的因素實(shí)在太多,錢、時(shí)間、生活、忠誠(chéng)。
好像現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)能讓我們少吃點(diǎn)虧。于是很多人,把愛情當(dāng)作一道計(jì)算題,把家世,學(xué)歷,收入,地位、付出都算進(jìn)來,希望盡量求出最大值。
但真正的愛情,從來都不是一道計(jì)算題,沒有理性的邏輯。它沒有合不合理、配不配。只有一句,你愿意,我也愿意。今天我們分享一部分名人的情書。在他的飽含情義的文字中,流露出的是深深的愛。
New Words:
enrich vt. 使富裕,使富有;
overwhelmingly adv. 壓倒地,無法抵抗地;
diagnose vt. 診斷; 判斷;
adequately adv. 適當(dāng)?shù)? 足夠地;
sustain vt. 維持; 供養(yǎng); 支撐,
Johnny Cash wishes wife June Carter Cash a happy 65th birthday (1994)
約翰尼·卡什在妻子瓊·卡特65歲生日時(shí)寫給妻子的情書(1994年)
We get old and get used to each other. We think alike. We read each other's minds. We know what the other wants without asking. Sometimes we irritate each other a little bit. Maybe sometimes take each other for granted. But once in a while, like today, I meditate on it and realize how lucky I am to share my life with the greatest woman I ever met.
我們漸漸變老,也早已習(xí)慣了彼此。我們想法一致、靈魂互通。無需詢問我們便知道對(duì)方想要什么。偶爾我們也會(huì)惹對(duì)方不高興,但那或許是因?yàn)槲覀冋嬲褜?duì)方視作了理所當(dāng)然的伴侶。有時(shí)候比如今天,我沉思之后意識(shí)到,能夠與你這樣一個(gè)我所見過的最偉大的女人共度余生,我是多么的幸運(yùn)。
Winston Churchill tells wife Clementine Churchill of his undying love (1935)
溫斯頓·丘吉爾寫給摯愛的妻子克萊芒蒂娜·丘吉爾的一封情書(1935年)
My darling Clemmie, in your letter from Madras you wrote some words very dear to me, about having enriched your life. I cannot tell you what pleasure this gave me, because I always feel so overwhelmingly in your debt, if there can be accounts in love.
我親愛的克萊米,你在來信中提到的那些豐富你生活的話語對(duì)我來說非常珍貴。我無法向你形容這帶給我的快樂。如果愛情也有賬戶,那我已經(jīng)淹沒在這份情債中。
Richard Burton tells Elizabeth Taylor of her beauty (1964)
理查德·伯頓寫給伊麗莎白·泰勒的一封情書(1964年)
My blind eyes are desperately waiting for the sight of you. You don't realize of course, E.B., how fascinatingly beautiful you have always been, and how strangely you have acquired an added and special and dangerous loveliness.
我那被遮住的雙眼只期待與你的眼神相會(huì)。你可能不知道自己有多么的美麗迷人,你的可愛如此獨(dú)特與危險(xiǎn),這真是令人驚奇。
Gerald Ford reminds wife Betty Ford of his and their family's love for her shortly after she was diagnosed with breast cancer (1974)
杰拉爾德·福特在妻子貝蒂·福特被診斷為乳腺癌的時(shí)候?qū)懡o妻子的一封情書(1974年)
No written words can adequately express our deep, deep love. We know how great you are and we, the children and Dad, will try to be as strong as you. Our Faith in you and God will sustain us. Our total love for you is everlasting.
沒有任何語言足以表達(dá)我們對(duì)你那深深的愛。我們知道你有多偉大,我和孩子們都會(huì)試著像你一樣堅(jiān)強(qiáng)。我們相信你,上帝也會(huì)支持我們的。我們永遠(yuǎn)愛你。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂