WHEN PIGS FLY
Origin
起源
The phrase pigs might fly or pigs may fly has been used in various forms since the 1600s, when it was said that pigs fly with their tails forward, used as a sarcastic remark something overly optimistic. The form when pigs fly is more common in America.
“豬會(huì)飛”這個(gè)短語從17世紀(jì)開始就以各種形式被使用,當(dāng)時(shí)人們說“豬倒著飛”,用來諷刺一些過于樂觀的話。“當(dāng)豬都能飛”在美國更為常見。
Meaning: Something that will never happen or something is highly unlikely to happen
意思:永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生的事情,或者不太可能發(fā)生的事情
Example Sentences
1. I asked my boss if I could go on a two month vacation, he said yes, when pigs fly!
我問我的老板我能不能度兩個(gè)月的假,他說要是豬能飛就讓我去。
2. I think he'll pay you back your money when pigs fly.
我想他會(huì)把你的錢還給你——當(dāng)豬飛起來的時(shí)候。(絕不可能還你)
3. I think I'll start working on my project from tomorrow. Yes, when pig fly!
“我想從明天開始我的項(xiàng)目。”“是的,要是豬會(huì)飛話。”
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂