研究發(fā)現(xiàn),肉桂與糖尿病前期血糖控制有關(guān)
Cinnamon may improve blood sugar control in people with a condition known as prediabetes and may slow the progression to type 2 diabetes, according to a new pilot study of 51 people with elevated blood sugars.
根據(jù)一項對51名高血糖患者的初步研究,肉桂可能改善糖尿病前期患者的血糖控制,并可能減緩其向2型糖尿病的發(fā)展。
"We are looking for safe, durable and cost-effective approaches to reduce the progression from prediabetes to type 2 diabetes," said study author Dr. Giulio Romeo, a staff physician at Boston's Joslin Diabetes Center and the division of endocrinology at Beth Israel Deaconess Medical Center. The study published Tuesday in the Journal of the Endocrine Society.
“我們正在尋找安全、持久和經(jīng)濟有效的方法來減少從糖尿病前期到2型糖尿病的進(jìn)展,”研究作者朱利歐·羅密歐博士說,他是波士頓喬斯林糖尿病中心和貝斯以色列女執(zhí)事醫(yī)療中心內(nèi)分泌科的工作人員。這項研究星期二發(fā)表在內(nèi)分泌學(xué)會雜志上。
"Our 12-week study showed beneficial effects of adding cinnamon to the diet on keeping blood sugar levels stable in participants with prediabetes," Romeo said. "These findings provide the rationale for longer and larger studies to address if cinnamon can reduce the risk of developing type 2 diabetes over time."
羅密歐說:“我們?yōu)槠?2周的研究顯示,在飲食中添加肉桂對于保持糖尿病前期患者的血糖水平穩(wěn)定是有益的。”“這些發(fā)現(xiàn)為更長期、更大規(guī)模的研究提供了依據(jù),以確定肉桂能否降低患2型糖尿病的風(fēng)險。”
Cinnamon's health effects
肉桂的健康影響
Harvested from the inner bark of a tropical evergreen plant, cinnamon has been used in Ayurvedic medicine to treat respiratory and digestive problems for centuries. Ancient Egyptians used cinnamon as a perfume during the embalming process, while Romans used it in funeral pyres to mask the stench of burning flesh.
肉桂從一種熱帶常綠植物的內(nèi)層樹皮中提取,幾個世紀(jì)以來,它一直被用于阿育吠陀醫(yī)學(xué)中,用于治療呼吸和消化問題。古埃及人在防腐過程中使用肉桂作為香料,而羅馬人則在葬禮的柴堆中使用它來掩蓋肉燃燒時的惡臭。
Cassia has the stronger flavor and odor, due to its much lower cost, is what most of us buy in the store to sprinkle on our food.
桂皮有較強的味道和氣味,由于它的價格低很多,是我們大多數(shù)人在商店購買灑在我們的食物上。
Past research has linked cassia cinnamon to better blood sugar levels. A small study of 18 people with type 2 diabetes found cassia was more effective than diet alone in lowering blood glucose levels; It was even comparable to oral diabetes medications.
過去的研究表明肉桂能改善血糖水平。一項針對18名2型糖尿病患者的小型研究發(fā)現(xiàn),桂皮在降低血糖水平方面比單純飲食更有效;它甚至可以與口服糖尿病藥物相媲美。
Another study of 60 people with type 2 diabetes found that small doses of cassia cinnamon reduced blood sugar levels.
另一項對60名2型糖尿病患者的研究發(fā)現(xiàn),少量的桂皮可以降低血糖水平。
Other studies, however, have failed to duplicate those findings. A 2012 review of 10 randomized controlled trials, for example, didn't find sufficient evidence to support using cinnamon to control blood sugars.
然而,其他研究未能重復(fù)這些發(fā)現(xiàn)。例如,2012年一項對10個隨機對照試驗的綜述沒有找到足夠的證據(jù)支持使用肉桂控制血糖。
Romeo believes part of the issue is that people diagnosed with type 2 diabetes are likely on various medications that might interfere with study results.
羅密歐認(rèn)為,部分原因是確診為2型糖尿病的患者可能正在服用各種藥物,這可能會影響研究結(jié)果。
So he and a group of researchers in South Korea decided to focus specifically on people with prediabetes who were not yet on medications. South Korea was included, Romeo said, because the rates of diabetes in East and South Asia have been rising at a particularly fast rate over the last three decades.
因此,他和韓國的一組研究人員決定特別關(guān)注尚未接受藥物治療的糖尿病前期患者。羅密歐說,韓國之所以被包括在內(nèi),是因為東亞和南亞地區(qū)的糖尿病發(fā)病率在過去30年里以特別快的速度上升。
As the US Centers for Disease Control and Prevention says, "Don't let the 'pre' fool you -- prediabetes is a serious health condition where blood sugar levels are higher than normal, but not high enough yet to be diagnosed as diabetes. Prediabetes puts you at increased risk of developing type 2 diabetes, heart disease, and stroke."
正如美國疾病控制和預(yù)防中心所說,“不要讓‘前’字欺騙你——糖尿病前期是一種嚴(yán)重的健康狀況,血糖水平高于正常水平,但還沒有高到可以診斷為糖尿病的程度。糖尿病前期會增加你患2型糖尿病、心臟病和中風(fēng)的風(fēng)險。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寶雞市恒大御景灣(濱河路)英語學(xué)習(xí)交流群