NASA-SpaceX的發(fā)射將促進對空間站的科學研究
When NASA astronaut Dr. Serena Auñón-Chancellor arrived on the International Space Station for her six-month stay in June 2018, she was in awe of the vast array of science experiments on board. Before they launch, astronauts are only trained on about 20% of the science they see on the station.
2018年6月,當美國國家航空航天局(NASA)宇航員塞雷娜·奧斯本博士抵達國際空間站進行為期6個月的駐留時,她對空間站上的大量科學實驗感到敬畏。在發(fā)射之前,宇航員只接受了她們在空間站看到的20%的科學訓練。
"I was stunned, in a good way, at the high quality of the science," she told CNN. During her time on the space station, Auñón-Chancellor worked on hundreds of experiments across a variety of sciences, including biology, biotechnology, physical science and Earth science.
她在接受CNN采訪時表示:“我對這門科學的高質量感到震驚,而且是以一種良好的方式。”在空間站的這段時間里,奧斯本博士在各種科學領域進行了數(shù)百項實驗,包括生物學、生物技術、物理科學和地球科學。
As a practicing physician, as well as clinical associate professor of medicine at Louisiana State University Health New Orleans School of Medicine's branch campus in Baton Rouge, she could see the real-world applications of the medical experiments on the station.
作為一名執(zhí)業(yè)醫(yī)師,同時也是路易斯安那州立大學新奧爾良醫(yī)學院巴吞魯日分校的臨床醫(yī)學副教授,她可以在空間站上看到醫(yī)學實驗的實際應用。
Some of these included researching a protein that contributes to Parkinson's disease, improving age-related macular degeneration and the Angiex Cancer Therapy study.
其中包括研究一種導致帕金森氏癥的蛋白質,改善與年齡有關的黃斑變性,以及血管瘤治療研究。
"I could picture a patient with each of these experiments," she said. "It's tremendously enlightening and heartwarming because a good portion of the life sciences research on the space station is for people on Earth, not for astronauts who will go to Mars."
她說:“每一個實驗都能讓我想象出一個病人的樣子。”“這是非常有啟發(fā)性和溫暖人心的,因為空間站的生命科學研究的很大一部分是為地球上的人,而不是為將前往火星的宇航員。”
She and her fellow astronauts also installed a new Life Sciences Glovebox suited for biological research, which also allows two astronauts to simultaneously interact with the experiment inside.
她和其他宇航員還安裝了一個新的適合生物研究的生命科學手套盒,這也允許兩名宇航員同時與里面的實驗互動。
Auñón-Chancellor said that astronauts tend to have an eight-hour workday on the space station, and much of that is dominated by science experiments. She could spend as much as four hours on one experiment alone while the other astronauts worked on different experiments, she said. From the time construction began on the space station in 1998 until now, nearly 3,000 different experiments have been conducted on the station.
奧斯本博士說,宇航員在空間站上的工作時間通常是8小時,其中大部分是科學實驗。她說,當其他宇航員在做不同的實驗時,她可以獨自在一個實驗上花四個小時。從1998年空間站開始建設到現(xiàn)在,在空間站上進行了近3000個不同的實驗。
More than 4,000 scientists have had their work represented on the station, with those scientists and research stemming from 108 countries globally, according to NASA.
據(jù)NASA稱,有超過4000名科學家在空間站工作,這些科學家和研究來自全球108個國家。
Now, NASA's Commercial Crew program can expand the amount of astronauts on the space station — which means that more science, and even new types of experiments, can happen in the unique microgravity environment.
現(xiàn)在,NASA的商業(yè)宇航員計劃可以擴大空間站的宇航員數(shù)量,這意味著更多的科學,甚至是新的實驗類型,可以在獨特的微重力環(huán)境中進行。