專家稱,比真眼視覺更敏銳的仿生眼將在5年內(nèi)問世
A bionic eye could give sight to millions in just five years, experts say.
專家說,一只仿生眼可以在短短5年內(nèi)使數(shù)百萬人重見光明。
The world’s first 3D artificial eyeball is capable of sharper vision than a real human eye.
世界上第一個(gè)3D人造眼球比真正的人眼視覺更敏銳。
Images are converted through tiny sensors that mirror the light-detecting photoreceptor cells.
圖像通過微小的傳感器進(jìn)行轉(zhuǎn)換,這些傳感器反射光檢測感光細(xì)胞。
The sensors are packed into a membrane of aluminium and tungsten shaped into a half sphere, mimicking a retina.
傳感器被封裝在一個(gè)由鋁和鎢制成的半球形薄膜中,模仿視網(wǎng)膜的形狀。
The electrochemical eye, name EC-EYE, resembles sinister super computer HAL in 1968 sci-fi film 2001: A Space Odyssey.
電化學(xué)眼,名為EC-eye,類似于1968年科幻電影《2001:太空漫游》中邪惡的超級(jí)計(jì)算機(jī)HAL。
Prof Zhiyong Fan, of Hong Kong University of Science and Technology, said animal and clinical trials were now planned.
香港科技大學(xué)的范志勇教授說,動(dòng)物和臨床試驗(yàn)正在計(jì)劃中。
He said: “Our ‘biomimetic’ eye has a size comparable to a human eye – a bit more than two cm in diameter.
他說:“我們的‘仿生’眼睛的大小與人眼相當(dāng)——直徑略大于2厘米。”
“It can be used for visual prosthesis to help the blind or those visually impaired. It can lead to a bionic eye.”
“它可以用于視覺修復(fù),以幫助盲人或那些視力受損的人。也可以制作一只完全的仿生眼。”
“We hope to further improve our device in terms of biocompatibility, stability, and performance.
“我們希望在生物相容性、穩(wěn)定性和性能方面進(jìn)一步改進(jìn)我們的設(shè)備。”
“I think if everything is on track, perhaps in five years the technology will become practical.”
“我認(rèn)為,如果一切都走上正軌,也許在五年內(nèi)這項(xiàng)技術(shù)將變得實(shí)用。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市谷香園英語學(xué)習(xí)交流群