英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

SpaceX將正式將人類送入太空

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年02月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
SpaceX will officially be sending humans into space

SpaceX將正式將人類送入太空

Well, it all comes down to this. NASA has given SpaceX the thumbs up to become the first company in its Commercial Crew program to send humans into space. The race between SpaceX and Boeing, which had hoped its Starliner spacecraft would be the first to send humans to space from American soil in roughly a decade, is nearing its end.

好吧,一切都歸結(jié)于此。美國國家航空航天局(NASA)對太空探索技術(shù)公司(SpaceX)表示贊許,稱其將成為第一家將人類送上太空的商業(yè)載人計劃公司。太空探索技術(shù)公司和波音公司之間的競爭已經(jīng)接近尾聲。

The launch, which won’t take place for another couple of months, will be the culmination of an incredible amount of work on the part of SpaceX, which has seen its fair share of setbacks along the way.

這次發(fā)射要再過幾個月才會進行,它將是SpaceX公司難以置信的努力的頂點,該公司在發(fā)射過程中也遇到了不少挫折。

SpaceX將正式將人類送入太空

The mission will see a pair of NASA astronauts — Dough Hurley and Bob Behnken — travel from Earth to the International Space Station. Being able to send US astronauts to the space station without relying on seats aboard Russian rockets has been a major goal for NASA and it hired both Boeing and SpaceX to come up with crewed spacecraft capable of filling that need.

這次任務(wù)將看到美國國家航空航天局的兩名宇航員——Dough Hurley和Bob Behnken——從地球前往國際空間站。美國宇航局的一個主要目標(biāo)是能夠在不依賴俄羅斯火箭的情況下將美國宇航員送往空間站,NASA聘請了波音公司和SpaceX公司來設(shè)計能夠滿足這一需求的載人飛船。

Early on, most analysts assumed Boeing would be the first to get the all-clear from NASA to send humans to space. However, as months passed it became clear that SpaceX was hitting its milestones more rapidly than its competitor. It was all going so well for SpaceX… until it didn’t.

早些時候,大多數(shù)分析人士認(rèn)為,波音公司將是第一個獲得NASA批準(zhǔn)將人類送上太空的公司。然而,幾個月過去了,情況變得越來越明顯:SpaceX比競爭對手更快地實現(xiàn)了里程碑式的突破。對SpaceX來說,一切都進展得很順利……直到它失敗了。

SpaceX將正式將人類送入太空

In April 2019, a static test of Crew Dragon resulted in an explosion and a total loss of the vehicle. An investigation was launched and NASA noted that there would be significant delays as a result. This seemed to open the door for Boeing to take the lead, but the company’s Starliner spacecraft ran into its own laundry list of problems and recently had to abort an unmanned trip to the space station after a glitch caused the ship to burn too much fuel early on.

在2019年4月,乘員龍的靜態(tài)測試導(dǎo)致了爆炸和車輛的全部損失。一項調(diào)查已經(jīng)啟動,美國國家航空和宇宙航行局指出,這將導(dǎo)致重大延誤。這似乎為波音公司打開了領(lǐng)先的大門,但該公司的“星際飛船”(Starliner)遇到了自己的一系列問題,最近不得不取消了一次前往空間站的無人駕駛之旅,原因是一處故障導(dǎo)致飛船在早期燃燒了太多燃料。

Now, with 2020 well underway and NASA desperate for a vehicle to send astronauts into space, it seems SpaceX will cross the finish line first. The launch, which is currently expected to take place in early May, will be one for the record books.

現(xiàn)在,隨著2020年的到來,美國國家航空和宇宙航行局(NASA)迫切需要一種能將宇航員送入太空的運載工具,SpaceX似乎會第一個沖過終點線。此次發(fā)射預(yù)計將于5月初進行,一切將載入史冊。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市番禺萬達廣場英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦