英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

冰川國(guó)家公園移除預(yù)測(cè)冰川將在2020年消失的標(biāo)志

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年01月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Glacier National Park removes signs predicting glaciers will be gone by 2020

冰川國(guó)家公園移除預(yù)測(cè)冰川將在2020年消失的標(biāo)志

Signs added to Montana’s Glacier National Park over a decade ago forecasting that the park’s signature dense ice formations would be gone by 2020 have been removed.

十多年前,蒙大拿冰川國(guó)家公園新增的預(yù)測(cè)的,該公園標(biāo)志性的密集冰層將在2020年消失的標(biāo)志,已經(jīng)被移除。

Park officials have known that the glaciers would still be intact come 2020 since 2017, when they learned that the US Geological Survey forecast model had changed, spokeswoman Gina Kurzmen tells CNN.

該公園的女發(fā)言人Gina Kurzmen告訴CNN,自從2017年他們得知美國(guó)地質(zhì)調(diào)查局的預(yù)測(cè)模型已經(jīng)改變后,他們就知道2020年的冰川仍然是完整的。

冰川國(guó)家公園移除預(yù)測(cè)冰川將在2020年消失的標(biāo)志

However, strict maintenance budgets belated the park’s ability to begin changing the signs until recently. Placards at the park’s St. Mary Visitor Center have been updated, Kurzmen says, and signs at two other park locations are awaiting budget authorization to be replaced in the future.

然而,嚴(yán)格的維護(hù)預(yù)算直到最近才使公園有能力開始改變這些標(biāo)志。庫(kù)茲曼說(shuō),公園的圣瑪麗游客中心(St. Mary Visitor Center)的招牌已經(jīng)更新,另外兩個(gè)公園的招牌也在等待未來(lái)的預(yù)算授權(quán)。

While the projected melting date has been pushed forward, the glaciers are far from being out of harm’s way, park reps say. The new signs reflect as much, reading: “When they will completely disappear depends on how and when we act. One thing is consistent: The glaciers in the park are shrinking.”

公園的代表說(shuō),雖然預(yù)計(jì)的融化日期被提前了,但這些冰川離脫離危險(xiǎn)還很遠(yuǎn)。新的標(biāo)識(shí)也反映了同樣多的問題:“它們何時(shí)徹底消失取決于我們?nèi)绾涡袆?dòng),何時(shí)行動(dòng)。有一件事是一致的:公園里的冰川正在縮小。”

冰川國(guó)家公園移除預(yù)測(cè)冰川將在2020年消失的標(biāo)志

Annual average temperatures in the park have been rising close to 3-degrees Fahrenheit since 1950, impacting not only the park’s glaciers but also its foliage. Species like the whitebark pine are now more vulnerable to an increase in blister rust infections, beetle infestations and wildfire.

自1950年以來(lái),公園的年平均溫度已經(jīng)上升了近3華氏度,不僅影響了公園的冰川,也影響了公園的樹葉。像白皮松這樣的物種現(xiàn)在更容易受到水泡銹病感染、甲蟲感染和野火的影響。

In 2018, a wildfire in the park destroyed structures and forced evacuations.

2018年,公園里的一場(chǎng)野火摧毀了建筑,并迫使居民撤離。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市趙公口小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦