建筑工人無意中發(fā)現(xiàn)了康涅狄格的古跡
They were building a bridge when they happened to dig up history.
他們正在修建一座橋時,碰巧發(fā)現(xiàn)了歷史。
Connecticut Department of Transportation crews were excavating the site of a new bridge in January 2019 when they came upon evidence of southern New England’s oldest humans, dating back 12,500 years, the Hartford Courant reports.
據(jù)《哈特福德報》報道,康涅狄格州交通部的工作人員在2019年1月挖掘一座新橋的遺址時,發(fā)現(xiàn)了新英格蘭南部最古老的人類存在的證據(jù),其歷史可以追溯到12500年前。
Archaeologists had long suspected there may be ancient remnants beneath the soil by Avon’s Old Farms Road, but didn’t have the money to excavate it themselves. In the process of building a bridge over the area’s Farmington River, state workers found them.
長期以來,考古學(xué)家一直懷疑雅芳農(nóng)場老路的土壤下可能有古代遺跡,但他們自己沒有錢去挖掘。在建造法明頓河上的一座橋的過程中,州工作人員找到了他們。
“This is the once-in-lifetime opportunity to look [at a site of this age] in Connecticut,” State Historic Preservation Office staff archaeologist Catherine Labadia tells the Courant of the site, which is estimated to be more than 12,000 years old and date back to the Paleoindian Period. “This site has the potential to make us understand the first peopling of Connecticut in a way we haven’t been able to.”
國家歷史保護辦公室的考古學(xué)家Catherine Labadia告訴《新聞報》:“這是一個千年一遇的機會,讓我們來看看康涅狄格的(這個時代的遺址)。”“這個網(wǎng)站有潛力讓我們了解康涅狄格州的第一批居民,而這是我們以前無法做到的。”
The $14.7 million project unearthed prized evidence of human activity roughly six feet beneath the surface, showing “traces” of evidence regarding human behavior, archaeologist David Leslie says, including holes, walls, a hearth and house posts from temporary dwellings.
考古學(xué)家大衛(wèi)·萊斯利表示,這項耗資1470萬美元的工程發(fā)掘出了地表下約6英尺深處人類活動的珍貴證據(jù),顯示了與人類行為有關(guān)的“證據(jù)痕跡”,包括臨時住所的洞、墻、壁爐和門柱。
And in addition to being ancient, the relics found are also vast. Leslie, who led the dig, says roughly 15,000 artifacts and 27 features — which are more highly valued — turned up at the site.
除了古老,發(fā)現(xiàn)的遺跡也很巨大。領(lǐng)導(dǎo)這次發(fā)掘的萊斯利說,大約有1萬5千件文物和27件文物在現(xiàn)場找到,這些文物的價值更高。
While the bridge-building project wasn’t intended to uncover history, it’s quite common that construction reveals museum-worthy finds, experts say.
專家們說,雖然修建這座橋的目的并不是為了揭示歷史,但很常見的情況是,修建這座橋的過程中會發(fā)現(xiàn)一些有博物館價值的古物。
The discovered artifacts and historic landmark have been named the Dr. Brian D. Jones Paleoindian Site, in honor of a late archaeologist who worked on the site and lost his battle with cancer in July 2019.
這些被發(fā)現(xiàn)的文物和歷史地標(biāo)被命名為布萊恩·d·瓊斯博士古印第安人遺址,以紀(jì)念一位已故的考古學(xué)家,他曾在該遺址工作,并在2019年7月輸?shù)袅伺c癌癥的戰(zhàn)斗。
“Brian had a feeling that there could be the potential for archaeology here,” says Leslie.
萊斯利說:“布萊恩覺得這里可能有考古的潛力。”
“It was almost like a gift that was given to him,” says Labadia.
“這幾乎就是給他的一份禮物。”Labadia說。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市廣州花園英語學(xué)習(xí)交流群