英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學前沿 >  內(nèi)容

諾獎得主:我們可以在30年內(nèi)發(fā)現(xiàn)外星生命

所屬教程:科學前沿

瀏覽:

2019年10月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Nobel Prize winner believes we could discover alien life within 30 years

諾獎得主:我們可以在30年內(nèi)發(fā)現(xiàn)外星生命

Humanity will make contact with alien life far sooner than you might think, according to one prominent scientist.

根據(jù)一位著名科學家的說法,人類與外星生命的接觸比你想象的要快得多。

Nobel Prize winner professor Didier Queloz says he’s convinced we’re not alone in the universe and that he believes we could find life on another planet within 30 years.

諾貝爾獎獲得者Didier Queloz教授表示,他相信我們在宇宙中并不孤單,他相信我們可以在30年內(nèi)在另一個星球上發(fā)現(xiàn)生命。

The Swiss astronomer, 53, works at the University of Cambridge and was one of three scientists to be awarded the Nobel Prize in Physics this week.

這位53歲的瑞士天文學家在劍橋大學工作,是本周被授予諾貝爾物理學獎的三位科學家之一。

諾獎得主:我們可以在30年內(nèi)發(fā)現(xiàn)外星生命

Speaking in London on Tuesday, he said: “I can’t believe we are the only living entity in the universe. There are just way too many planets, way too many stars and the chemistry is universal.

周二在倫敦,他說:“我不敢相信我們是宇宙中唯一活著的實體。有太多的行星,太多的恒星,化學是普遍的。”

“The chemistry that led to life has to happen elsewhere.”

“產(chǎn)生生命的化學反應必然也發(fā)生在其他地方。”

Queloz added that he’s certain alien life will have been detected from Earth within the next century.

Queloz補充說,他確信下個世紀內(nèi)將會在地球上發(fā)現(xiàn)外星生命。

However, he said it’s realistic that a machine capable of detecting biochemical activity on distant planets could be built within 30 years.

然而,他說,在30年內(nèi)制造一臺能夠探測遙遠星球上生物化學活動的機器,是很現(xiàn)實的。

Currently, scientists know of a number of so-called exoplanets — worlds outside of our solar system — that could harbor life, but don’t have the equipment to spot life.

目前,科學家們知道一些所謂的系外行星——太陽系以外的世界——可能藏有生命,但沒有發(fā)現(xiàn)生命的設備。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市景秀華府(齊福路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦