英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

孤獨(dú)的老年人,大部分時(shí)間不與任何人交談

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年10月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
225K senior citizens don’t talk to anyone most weeks: survey

一項(xiàng)調(diào)查顯示,22.5萬名老年人大部分時(shí)間不與任何人交談

Loneliness has reached epidemic proportions.

孤獨(dú)已成為流行病。

A new survey has found that, most weeks, more than 225,000 UK seniors aged 65 or over speak to no one at all, while 2.6 million speak to — at most — three non-strangers.

一項(xiàng)新的調(diào)查發(fā)現(xiàn),大多數(shù)時(shí)候,超過22.5萬名65歲或以上的英國老年人,根本不和任何人說話,而260萬名老年人最多與三名陌生人講話。

Overall, nearly 4.5 million older people have experienced loneliness, the survey estimates. For over 600,000 of these solitary souls, the lack of socialization is so crushing it prevents them from going out into the world, researchers reported.

調(diào)查估計(jì),總的來說,近450萬老年人經(jīng)歷過孤獨(dú)。研究人員報(bào)告說,對(duì)于60多萬孤獨(dú)的靈魂來說,缺乏社交生活讓他們無法走向社會(huì)。

老年人大部分時(shí)間不與任何人交談

The survey of 1,896 people, conducted by Age UK, a charity advocating for the elderly, found that interacting with neighbors or smiling at strangers at the bus stop would make a world of difference, respondents reported.

這項(xiàng)由倡導(dǎo)老年人權(quán)益的慈善機(jī)構(gòu)Age UK開展的調(diào)查共有1896人參加。調(diào)查結(jié)果顯示,在公共汽車站與鄰居互動(dòng)或?qū)δ吧宋⑿?huì)讓情況大為改觀。

The solo reality of the sunset years has created concern in younger contingents of the population, with 55 percent of 16- to 45-year-olds surveyed saying they’re worried about getting lonely in older age.

日落之年的孤獨(dú)現(xiàn)實(shí)引起了年輕人的擔(dān)憂,在接受調(diào)查的16歲至45歲人群中,有55%的人表示,他們擔(dān)心年老時(shí)會(huì)感到孤獨(dú)。

Loneliness is not only isolating, it also poses a health risk — one greater than obesity, studies say. Seniors aren’t the only ones feeling alone, either: one in five millennials report feeling lonely and have “no friends,” according to another 2019 survey. Teenagers, too, are lonelier than ever, and the digital work landscape appears to be intensifying the problem.

研究表明,孤獨(dú)不僅會(huì)讓人感到孤立,還會(huì)帶來比肥胖更大的健康風(fēng)險(xiǎn)。老年人也不是唯一感到孤獨(dú)的人:根據(jù)2019年的另一項(xiàng)調(diào)查,五分之一的千禧一代表示感到孤獨(dú),而且“沒有朋友”。青少年也比以往任何時(shí)候都更加孤獨(dú),數(shù)字工作環(huán)境似乎加劇了這一問題。

To combat the situation, a US scientist is currently working on developing a pill to treat loneliness, and the UK has appointed a minister for loneliness to help ease the epidemic.

為了應(yīng)對(duì)這種情況,美國一位科學(xué)家目前正在研發(fā)一種治療孤獨(dú)的藥物,英國已經(jīng)任命了一位孤獨(dú)部長來幫助緩解這種流行病。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思定西市縣醫(yī)院家屬樓(解放路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦