英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

審美,真的是自我意識

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年09月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Neuroscientists Find Our Experience of Beauty Is Linked to an Unexpected Brain Region

神經(jīng)科學(xué)家發(fā)現(xiàn),我們對美的體驗與一個意想不到的大腦區(qū)域有關(guān)

Neuroscientists think they have found a key area in our brains that helps us assess and respond to what we find beautiful, also known as aesthetic appeal. And that appeal could be more linked to our sense of self than you might expect.

神經(jīng)科學(xué)家認(rèn)為他們在我們的大腦中發(fā)現(xiàn)了一個關(guān)鍵區(qū)域,幫助我們評估和回應(yīng)我們發(fā)現(xiàn)的美麗,也被稱為審美吸引力。這種吸引力與我們的自我意識的聯(lián)系可能比你想象的還要緊密。

審美,真的是自我意識

When something pleases us visually - whether it's a fine piece of artwork, a beautiful feat of architecture, or an untouched natural landscape - new research demonstrates there is a pattern of activity in what's known as the default mode network (DMN).

當(dāng)某樣?xùn)|西在視覺上讓我們感到愉悅時——無論是一件精美的藝術(shù)品、一幅美麗的建筑杰作,還是一幅未經(jīng)雕琢的自然景觀——新的研究表明,在所謂的“默認(rèn)模式網(wǎng)絡(luò)”(DMN)中存在一種活動模式。

The DMN is a large-scale system of interacting regions in the brain that appears to play a role in how we regulate our sense of self; this network is most active when we're self-reflecting, remembering, or imagining.

DMN是大腦中一個大型的相互作用區(qū)域系統(tǒng),它似乎在我們?nèi)绾握{(diào)節(jié)自我意識方面發(fā)揮著作用;當(dāng)我們進(jìn)行自我反省、記憶或想象時,這個網(wǎng)絡(luò)是最活躍的。

That's what makes its emerging role in aesthetics so interesting, since the findings of this latest study suggest - a deeply moving visual experience is processed by the same brain network that's strongly involved in who we are as individuals.

這就是為什么它在美學(xué)中所扮演的新角色如此有趣,因為這項最新研究的發(fā)現(xiàn)表明——一個深刻感人的視覺體驗是由同一個大腦網(wǎng)絡(luò)處理的,而這個網(wǎng)絡(luò)與我們作為個體的身份密切相關(guān)。

As the new research indicates, when people were shown images of artwork, natural landscapes or buildings, the most 'moving' images, no matter what the subject matter, inspired a strong spike of activity in the DMN.

新的研究表明,當(dāng)人們看到藝術(shù)作品、自然景觀或建筑的圖片時,無論主題是什么,最“動人”的圖片都會激發(fā)DMN中強(qiáng)烈的活動。

Measuring brain activity in 16 participants using fMRI, the researchers found images of artwork, buildings and landscapes showed very different patterns of activity in visual brain regions - no matter whether participants considered them moving or not.

研究人員使用功能磁共振成像技術(shù)對16名參與者的大腦活動進(jìn)行了測量,發(fā)現(xiàn)藝術(shù)品、建筑物和景觀的圖像顯示了大腦視覺區(qū)域非常不同的活動模式——無論參與者是否認(rèn)為它們在移動。

審美,真的是自我意識

The DMN, on the other hand, had a different response. This network was relatively quiet when something was not considered particularly beautiful, but when one of these images evoked a stronger aesthetic response, the DMN became just as active as the visual regions, regardless of what was featured in the image.

另一方面,DMN有不同的反應(yīng)。當(dāng)某物不被認(rèn)為特別漂亮?xí)r,這個網(wǎng)絡(luò)相對安靜,但當(dāng)其中一個圖像引起更強(qiáng)烈的審美反應(yīng)時,DMN就和視覺區(qū)域一樣活躍,而不管圖像中有什么特征。

Most of the time, when looking at things in the external world, the visual parts of the brain are the most active and the default mode network is mostly disengaged. It's only when something really moves us, the authors argue, that the DMN perks up and performs just as much as the visual areas.

大多數(shù)時候,當(dāng)我們看外部世界的東西時,大腦的視覺部分是最活躍的,默認(rèn)模式的網(wǎng)絡(luò)大部分是空閑的。作者認(rèn)為,只有當(dāng)某些東西真正打動我們的時候,DMN才會活躍起來,并像視覺區(qū)域一樣發(fā)揮作用。

It's still unclear exactly what the DNM's role is in our response to beauty, but the new findings suggest that various visually aesthetic experiences are somehow linked to a sense of self in the brain.

目前還不清楚DNM在我們對美的反應(yīng)中究竟扮演著什么角色,但新的發(fā)現(xiàn)表明,各種視覺審美體驗在某種程度上與大腦中的自我意識有關(guān)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揭陽市八號街信用社英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦