英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學前沿 >  內(nèi)容

使用智能媒體對心理健康有害嗎?

所屬教程:科學前沿

瀏覽:

2019年08月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Is the use of smart media harmful to mental health?

使用智能媒體對心理健康有害嗎?

"Have smartphones destroyed a generation?" Jean Twenge, a professor of psychology at San Diego State University, asked in an adapted excerpt of her controversial book, "iGen."

“智能手機毀了一代人嗎?”圣地亞哥州立大學心理學教授讓·特溫格在她頗具爭議的著作《iGen》的節(jié)選中問道。

In the book, she argues that those born after 1995 are on the "brink of a mental-health crisis" -- and she believes it can be linked to growing up with their noses pressed against a screen.

在書中,她認為1995年后出生的人正處于“心理健康危機的邊緣”,她認為這可能與他們的成長過程中鼻子緊貼著屏幕有關(guān)。

使用智能媒體對心理健康有害嗎?

Her newest study provides more backing to that connection, showing that teens who spent more than an hour or two a day interacting with their gadgets were less happy on average than those who had more face time with others. The research was published Monday in Emotion, a journal by the American Psychological Association.

她最新的研究為這種聯(lián)系提供了更多的支持。研究顯示,平均而言,每天花一兩個小時以上與電子設備互動的青少年,要比那些花更多時間與他人見面的青少年更不快樂。這項研究周一發(fā)表在美國心理學協(xié)會的期刊《情感》上。

The study -- which drew from a survey of hundreds of thousands of teens across the US -- also found that roughly 13% of eighth- and tenth-graders who spent 1 to 2 hours a week on social media said they were "not happy."

這項研究對全美數(shù)十萬青少年進行了調(diào)查,結(jié)果還發(fā)現(xiàn),大約13%的八年級和十年級學生表示他們“不快樂”。這些學生每周花1到2小時在社交媒體上。

By the twelfth grade, however, the negative correlations between screen time and teen psychology had somewhat dissipated. In addition, Teens with zero hours of screen time had higher rates of unhappiness than their peers who logged in a few hours a week.

然而,到了12年級,屏幕時間和青少年心理之間的負相關(guān)關(guān)系已經(jīng)有所消散。此外,屏幕時間為零的青少年比那些每周登錄幾個小時的同齡人更不快樂。

The study comes two weeks after two major investors surged Apple to do more to combat iPhone addiction among young people. Twenge's conclusions have come up against criticism in the past. Some have accused her work of oversimplifying or overlooking data that may tell a slightly different story.

這項研究發(fā)表兩周前,兩家主要投資商紛紛要求蘋果公司采取更多措施,打擊年輕人對iPhone的上癮。特溫格的結(jié)論在過去遭到了批評。一些人指責她的工作過度簡化或忽略了數(shù)據(jù),而這種數(shù)據(jù)可能與結(jié)論有輕微不同。

使用智能媒體對心理健康有害嗎?

"I spent my career in technology. I wasn't prepared for its effect on my kids," philanthropist Melinda Gates, whose three children were also born after 1995, wrote August in the Washington Post. "Phones and apps aren't good or bad by themselves, but for adolescents who don't yet have the emotional tools to navigate life's complications and confusions, they can exacerbate the difficulties of growing up."

慈善家梅琳達·蓋茨今年8月在《華盛頓郵報》上寫道,“我的職業(yè)生涯是在技術(shù)領(lǐng)域度過的,我沒有準備好它對我的孩子們的影響“。“手機和應用程序本身并沒有好壞之分,但對于那些還沒有應對生活中的復雜和困惑的情感工具的青少年來說,它們可能會加劇他們的成長困難。”

At the same time, she said, kids are learning on their devices and connecting in novel ways. "Marginalized groups such as gay and lesbian students (are) finding support they never had before through social networks".

同時,她說,孩子們正在用他們的設備學習,并以一種新穎的方式進行交流。蓋茨說:“像男同性戀和女同性戀學生這樣的邊緣群體正在通過社交網(wǎng)絡尋求前所未有的支持。”

Other studies have explored the connection between social media and isolation and how "likes" activate the brain's reward center. Some analyses have found that moderate use of these technologies is "not intrinsically harmful" and can even improve social skills and develop resilience.

其他研究探索了社交媒體和孤立之間的聯(lián)系,以及“贊”如何激活大腦的獎勵中心。一些分析發(fā)現(xiàn),適度使用這些技術(shù)“并沒有本質(zhì)上的害處”,甚至可以提高社交技能和發(fā)展適應力。

"These are really important devices that have changed our lives in so many ways -- not just for the worse but for the better," she said.

她說:“這些設備真的很重要,它們在很多方面改變了我們的生活——不僅是往壞的方面,而且是往好的方面。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思六安市通淝小區(qū)(時苗路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦