上海復(fù)旦大學(xué)和美國(guó)康奈爾大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),在拓?fù)浒虢饘偕榛t納米片中觀測(cè)到新型的三維量子霍爾效應(yīng)。
The research, published online in Nature on Monday, represents a breakthrough in the research of the quantum Hall effect, which, discovered decades ago, remains one of the most studied phenomena in condensed matter physics. Studies of the quantum Hall effect is relevant to research areas such as topological phases, strong electron correlations and quantum computing.
這項(xiàng)研究在線發(fā)表在周一的《自然》雜志上,是量子霍爾效應(yīng)研究的一個(gè)新突破。量子霍爾效應(yīng)是20世紀(jì)以來凝聚態(tài)物理領(lǐng)域最重要的科學(xué)發(fā)現(xiàn)之一,至今仍是研究熱點(diǎn)。量子霍爾效應(yīng)的研究涉及拓?fù)湎唷㈦娮釉骷土孔佑?jì)算等領(lǐng)域。
Before the recent discovery, the quantum Hall effect was observed and investigated only in two-dimensional electron systems when subjected to low temperatures and strong magnetic fields.
在此之前,人們只能在低溫和強(qiáng)磁場(chǎng)環(huán)境中觀測(cè)和研究二維電子系統(tǒng)中的量子霍爾效應(yīng)。
While there has been intense interest in exploring the quantum Hall effect in higher dimensions, conditions for relevant observation are highly demanding. It took the research team three years to develop high-quality nanostructures of topological semimetals for the experiment, said Xiu Faxian, a professor in physics from Fudan University who is the corresponding author of the research paper in Nature.
雖然人們對(duì)探索高維量子霍爾效應(yīng)有著濃厚的興趣,但對(duì)相關(guān)的觀測(cè)條件要求很高。復(fù)旦大學(xué)物理學(xué)教授、《自然》雜志通訊作者修發(fā)賢表示,他們的研究團(tuán)隊(duì)花了三年時(shí)間,為該實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)了高質(zhì)量的拓?fù)浒虢饘偌{米結(jié)構(gòu)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市錦昌商廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群