繭與蝴蝶
Many of us know that a beautiful and colourful butterfly comes from an unappealing worm! Here is the story of a butterfly that was never able to live its life as a normal butterfly.
大家都知道美麗多彩的蝴蝶,來(lái)自一條不討人喜歡的蟲子!這是另一只蝴蝶的故事,它永遠(yuǎn)不能像正常的蝴蝶那樣生活。
One day, a man saw a cocoon. He loved butterflies and had a craze for its wonderful combination of colours. In fact, he used to spend a lot of time around butterflies. He knew how a butterfly would struggle to transform from an ugly caterpillar into a beautiful one.
一天,一個(gè)男人看到一個(gè)繭。他喜歡蝴蝶,并對(duì)蝴蝶美妙的色彩組合很著迷。事實(shí)上,他以前經(jīng)常和蝴蝶在一起。他知道蝴蝶是如何掙扎著從丑陋的毛毛蟲變身的。
He saw the cocoon with a tiny opening. It meant that the butterfly was trying to make its way out to enjoy the world. He decided to watch how the butterfly would come out of the cocoon. He was watching the butterfly struggling to break the shell for several hours. He spent almost more than 10 hours with the cocoon and the butterfly. The butterfly had been struggling very hard for hours to come out through the tiny opening. Unfortunately, even after continuous attempts for several hours, there was no progress. It seemed that the butterfly had tried its best and could not give any more try.
他看見繭上有一個(gè)小洞。這意味著蝴蝶想出去享受這個(gè)世界。他決定觀察蝴蝶如何從繭里出來(lái)。他看著那只蝴蝶掙扎著破殼好幾個(gè)小時(shí)。他花了將近10個(gè)多小時(shí)與繭和蝴蝶在一起。蝴蝶掙扎了好幾個(gè)小時(shí)才從這個(gè)小小的開口出來(lái)。不幸的是,即使經(jīng)過幾個(gè)小時(shí)的連續(xù)嘗試,也沒有任何進(jìn)展。這只蝴蝶似乎已經(jīng)盡力了,再也不想試了。
The man, who had a passion and love for butterflies, decided to help the butterfly. He got a pair of scissors and tweaked the cocoon to make larger opening for the butterfly and removed the remaining cocoon. The butterfly emerged without any struggle!
這個(gè)對(duì)蝴蝶有著熱情和愛的人決定幫助蝴蝶。他拿了一把剪刀,把繭擰了一下,為蝴蝶開了一個(gè)大洞,把剩下的繭去掉了。蝴蝶毫不費(fèi)力地出現(xiàn)了!
Unfortunately, the butterfly looked no longer beautiful and had a swollen body with small and withered wings.
不幸的是,這只蝴蝶看起來(lái)不再美麗,身體腫脹,翅膀又小又枯萎。
The man was happy that he had made the butterfly come out of the cocoon without any more struggles. He continued to watch the butterfly and was quite eager to see it fly with its beautiful wings. He thought that at any time, the butterfly might expand its wings, shrink the body and the wings could support the body. Unfortunately, neither did the wings expand nor the swollen body reduce.
這個(gè)人很高興他把蝴蝶從繭里弄出來(lái),不再掙扎了。他繼續(xù)看著蝴蝶,非常渴望看到它用美麗的翅膀飛翔。他認(rèn)為在任何時(shí)候,蝴蝶都可能展開翅膀,收縮身體,翅膀可以支撐身體。不幸的是,翅膀沒有張開,腫脹的身體也沒有減少。
Unfortunately, the butterfly just crawled around with withered wings and a huge body. It was never able to fly. Although the man did it with a good intention, he did not know that only by going through struggles the butterfly can emerge to be beautiful, with strong wings.
不幸的是,這只蝴蝶只是拖著枯萎的翅膀和巨大的身體四處爬行。它永遠(yuǎn)飛不起來(lái)。盡管這人是出于好意,但他不知道只有經(jīng)過掙扎,蝴蝶才能長(zhǎng)出美麗的翅膀。
The continuous effort from the butterfly to come out of its cocoon would let the fluid stored in the body be converted into wings. Thus, the body would become lighter and smaller, and the wings would be beautiful and large.
蝴蝶不斷地努力從繭里出來(lái),會(huì)讓體內(nèi)儲(chǔ)存的液體轉(zhuǎn)化成翅膀。因此,身體會(huì)變得越來(lái)越輕,越來(lái)越小,翅膀也會(huì)越來(lái)越漂亮,越來(lái)越大。
If we don’t want to undergo any struggle, we won’t be able to fly!
如果我們不想經(jīng)歷任何掙扎,我們就不可能在空中翱翔!
Struggles make us shine!
奮斗讓我們發(fā)光!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市濱江1號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群