CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2017年01月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 俄羅斯拒不承認(rèn)干涉美國大選

所屬教程:2017年01月CNN新聞聽力

瀏覽:

2017年01月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9928/20170110cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The first story we`re covering this January 9th, the first official U.S. intelligence report concerning Russia and the 2016 U.S. presidential election.

今天的頭條新聞是美國情報(bào)局發(fā)布的第一份正式報(bào)告關(guān)于俄羅斯以及2016年美國大選。

It was ordered by President Barack Obama and given on Friday. The intelligence said that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign, which included cyber hacking, that was aimed at the U.S. election and that included a, quote, "clear preference for President-elect Donald Trump over his rival Hillary Clinton."

這份報(bào)告是由美國總統(tǒng)奧巴馬周五下令發(fā)布的。美國情報(bào)局表示,俄羅斯總統(tǒng)普京下令進(jìn)行干涉美國總統(tǒng),其中包括黑客攻擊,“明顯支持當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬,而不是其競爭對手希拉里·克林頓。”

After intelligence officials met with President-elect Trump about the issue, his transition team said the hacking occurred before Trump was the clear Republican Party nominee and that it seemed intended more to harm Clinton than to help Trump. The Obama administration has accused Russia of undermining the U.S. democratic process.

情報(bào)官員會(huì)見當(dāng)選總統(tǒng)特朗普談?wù)撏曛?,特朗普過渡團(tuán)隊(duì)表示,黑客攻擊事件發(fā)生在特朗普明確當(dāng)選共和黨選舉候選人之前,并且黑客攻擊事件意在傷害克林頓而不是幫助特朗普。奧巴馬政府已經(jīng)指責(zé)俄羅斯破壞美國民主進(jìn)程。

Russia has consistently denied interfering, and a Russian senator said the American process was, quote, "undermined by the Obama administration and the media which supported Clinton against Trump."

俄羅斯對于干涉事件持否認(rèn)態(tài)度,一名俄羅斯參議員表示,美國的民主進(jìn)程“是被奧巴馬政府以及支持科林度的媒體所破壞。”

U.S. intelligence officials said they did not assess whether Russian activities actually affected the outcome of the American election.

美國情報(bào)官員說,尚未評估俄羅斯活動(dòng)是否影響美國大選的結(jié)果。

The FBI is investigating an attack at a Florida airport on Friday. A 26- year-old man who`d served in the Puerto Rico and Alaska Army National Guards has confessed to planning the shooting at Fort Lauderdale-Hollywood International Airport. Five people were killed and six were wounded. The suspect, Esteban Santiago, now faces federal charges that could lead to the death penalty.

聯(lián)邦調(diào)查局正在調(diào)查周五在佛羅里達(dá)機(jī)場發(fā)生的襲擊事件。一名26歲服役于波多黎各,阿拉斯加陸軍國民衛(wèi)隊(duì)的男子已經(jīng)供認(rèn)了勞德代爾堡-好萊塢國際機(jī)場發(fā)生的槍殺事件。現(xiàn)在嫌疑人埃斯特萬·圣地亞哥正在接受聯(lián)邦指控,可能會(huì)被處死刑。

Santiago had served in the Iraq war from 2010 to 2011, and received a combat related honor. But his brother says he believes the shooting was caused by mental issues that arose after Santiago`s service. He`d received a mental evaluation but the conclusions weren`t enough to keep him from owning a firearm.

Santiago在2010至2011年參加了伊拉克戰(zhàn)爭,并被授予了相關(guān)的榮譽(yù)。但是他的弟弟表示,這次襲擊事件是由于圣地亞哥在服役期間產(chǎn)生的心理問題所造成的。現(xiàn)在圣地亞哥已經(jīng)接受了心理評估,但是評估結(jié)果并不足解釋其為何其擁有槍支。

FBI officials say they`re not ruling out terrorism as a possible motive.

聯(lián)邦調(diào)查局的官員表示,并不排除恐怖主義的動(dòng)機(jī)。

 

The first story we`re covering this January 9th, the first official U.S. intelligence report concerning Russia and the 2016 U.S. presidential election.

It was ordered by President Barack Obama and given on Friday. The intelligence said that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign, which included cyber hacking, that was aimed at the U.S. election and that included a, quote, "clear preference for President-elect Donald Trump over his rival Hillary Clinton."

After intelligence officials met with President-elect Trump about the issue, his transition team said the hacking occurred before Trump was the clear Republican Party nominee and that it seemed intended more to harm Clinton than to help Trump. The Obama administration has accused Russia of undermining the U.S. democratic process.

Russia has consistently denied interfering, and a Russian senator said the American process was, quote, "undermined by the Obama administration and the media which supported Clinton against Trump."

U.S. intelligence officials said they did not assess whether Russian activities actually affected the outcome of the American election.

The FBI is investigating an attack at a Florida airport on Friday. A 26- year-old man who`d served in the Puerto Rico and Alaska Army National Guards has confessed to planning the shooting at Fort Lauderdale-Hollywood International Airport. Five people were killed and six were wounded. The suspect, Esteban Santiago, now faces federal charges that could lead to the death penalty.

Santiago had served in the Iraq war from 2010 to 2011, and received a combat related honor. But his brother says he believes the shooting was caused by mental issues that arose after Santiago`s service. He`d received a mental evaluation but the conclusions weren`t enough to keep him from owning a firearm.

FBI officials say they`re not ruling out terrorism as a possible motive.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市鳳凰公寓(振興東路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦