BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2016年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 我國(guó)積極應(yīng)對(duì)人口老齡化

所屬教程:2016年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

BBC news with Marion Marshall.

BBC新聞。

Syrian government forces and their allies have continued to drive rebel fighters at more districts in eastern Aleppo , prompting thousands more civilians to flee from the fighting . The Russian Defense Ministry says the Syrian government has retaken 12 neighborhoods amounting to 40% of territory controlled by rebels before the weekend .

敘利亞政府武裝力量以及盟軍將繼續(xù)把叛軍驅(qū)逐出阿勒頗東部地區(qū),這就導(dǎo)致成千上萬(wàn)的民眾走向逃離戰(zhàn)爭(zhēng)的隊(duì)伍中。俄羅斯國(guó)防部長(zhǎng)表示,敘利亞政府在本周末之前就奪取了12個(gè)地區(qū),也就是控制了叛軍40%的領(lǐng)土。

Reports in the U.S media say the man who attacked people at Ohio State of University was a 20-year-old Somali student , eight people were injured in the assault which began when a car was driven into a crowd of pedestrians at Ohio State of University , the driver then got out and began attacking passers by with a butcher's knife , he was shot dead by a police . The University said the scene is now secure and the campus lock-down has been lifted .

據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,在俄亥俄州大學(xué)向人群發(fā)起攻擊的男子是一名20歲的索馬里學(xué)生。在此次襲擊事件中,一輛汽車向行走在俄亥俄州大學(xué)的人群中開來(lái),造成8人受傷。隨后,司機(jī)從汽車出來(lái),用屠刀襲擊路人。最終,警方將其擊斃。大學(xué)方面表示,現(xiàn)在情況已經(jīng)安全,校園警戒已經(jīng)消除。

Thousands of Cubans have been paying their respects to the former revolutionary leader Fidel Castro on the first day of public mourning . People formed long queues , many carrying flowers,portraits and Cuban flags as they waited to process passed to the Memorial of Revolution Square in the capital .

在公悼日的第一個(gè)早上,成千上萬(wàn)的古巴人向去世的前革命領(lǐng)袖菲德爾.卡斯特羅致哀。人們?cè)谑锥几锩鼜V場(chǎng)排著長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)伍,手持鮮花,肖像以及古巴的國(guó)旗等待追悼?jī)x式。

The White House said there's no evidence of massive fraud during the U.S presidential election , Donald Trump who won the presidency but not popular vote said on Sunday that millions of people have cast their votes illegally without offering any evidence of his claim .

白宮方面表示,沒有證據(jù)表明在美國(guó)總統(tǒng)選舉的過(guò)程中存在欺詐行為。唐納德.特朗普贏得了總統(tǒng)選舉,但是他的優(yōu)勢(shì)并不明顯,他在周日表示,有數(shù)百萬(wàn)人進(jìn)行非法投票,但是并沒有證據(jù)可以支撐他的這一言論。

The Chinese government says its two child birth control policy has not led to as many birth as they require to accomplish the country's shrinking workforce .China's government is under pressure to find new ways to support the country's rapidly aging population .

中國(guó)政府表示,二孩政策并沒有達(dá)到預(yù)期估計(jì)的通過(guò)增加出生率從而緩解緊缺的勞動(dòng)力。中國(guó)政府面臨很大壓力,正在尋求新的方法來(lái)應(yīng)對(duì)日益加快的人口老齡化。

At least ten people have been killed and dozens wounded in fighting between Somali Normads and the Islamic group Al-Shabab ,the crash erupted after Islamist in the coast D ordered locals to pay taxes , the Normads who have lost much of their livestock in the current drought refused and attacked the militants .

至少有十人死亡,數(shù)十人在索馬里游牧民和伊斯蘭激進(jìn)組織青年爆發(fā)的沖突中受傷。該沖突爆發(fā)的原因是伊斯蘭分子在海灣小鎮(zhèn)哈拉爾代雷下令當(dāng)?shù)厝思{稅。而游牧民族在剛剛過(guò)去的干旱中損失了大量牲畜,因此他們拒絕納稅,并對(duì)激進(jìn)分子發(fā)動(dòng)攻擊。

BBC news with Marion Marshall.

Syrian government forces and their allies have continued to drive rebel fighters out of more districts in eastern Aleppo prompting thousands more civilians to flee from the fighting. The Russian defense ministry says the Syrian government has retaken 12 neighborhoods amounting to 40% of territory controlled by rebels before the weekend.

Reports in the US media say the man who attacked people at Ohio State University was a 20-year-old Somali student. Eight people were injured in the assault which began when a car was driven into a crowd of pedestrians at Ohio State University. The driver then got out and began attacking passers-by with a butcher’s knife. He was shot dead by police. The university said the scene is now secure and a campus lock-down has been lifted.

Thousands of Cubans have been paying their respects to the former revolutionary leader Fidel Castrol on the first day of public mourning. People formed long queues, many carrying flowers, portraits and Cuban flags as they waited to process passed memorial at revolutionary square in the capital.

The White House has said there is no evidence of massive fraud during the USpresidential election. Donald Trump, who won the presidency but not the popularvote, said on Sunday that millions of people who cast votes illegally withoutoffering any evidence for his claim.

The Chinese government says its two-child birth control policy has not lead toas many birth as required to replenish the country's shrinking workforce.China's government is under pressure to find new ways to support the country'srapidly aging population.

At least ten people have been killed and dozens wounded in fighting betweenSomali nomads and the Islamist Group al-Shabaab. The clashes erupted afterIslamists in the coastal town of Harardhere ordered locals to pay taxes. Thenomads who have lost much of their livestock in the current drought refused andattacked the militants. BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市財(cái)政局宿舍樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦