BBC news with Jonathon Izard.
喬納森伊澤德為您播報BBC新聞.
Donald Trump has begun the task of filling the top posts in his administration. In a significant move, he's relegated the Governor New Jersey, ChrisChristy, from a head of his transition team. He's substituted him with the vice president-elect, Mike Pence.
唐納德.特朗普目前已經(jīng)開始著手任命新的高級官員。在這一重大舉措中,他首先把新澤西州州長克里斯.克里斯蒂從過渡委員主席的位置替換下來。而讓當選為副總統(tǒng)的邁克.彭斯擔任。
The European Commission President, Jean-Claude Juncke, says Donald Trump's election poses risks to E.U.-U.S. relations. Mr. x said Mr. Trump's statements on security and NATO might have pernicious consequences and Europe had to teach the president-elect what the union was and how it worked.
歐盟委員會主席容克表示,唐納德.特朗普的成功當選將會對歐盟與美國之間的關系造成一定的威脅,容克先生稱,特朗普關于安全以及北約的聲明將會帶來嚴重的后果,并且歐州不得不去教給這位新上任的總統(tǒng),歐盟究竟是什么,以及歐盟究竟如何運作。
The international chemical weapons watchdog has condemned the use of banned toxic agents against the civilians by the Syrian government and Islamic State militants. Russia and Iran, which support the Syrian government, voted against the U.S. proposition. The British Foreign Secretary said the international community was determined to hold perpetrators to account.
國際化學武器監(jiān)督組織指責敘利亞政府以及伊斯蘭國激進分子對平民使用禁用有毒藥劑。支持敘利亞的俄羅斯以及伊朗投票反對美國的抗議。英國外交大臣表示,整個國際社會都決心將兇手繩之于法。
United Nations human rights officials say they have new evidence that Islamic State militants have carried out atrocities in and around Mosul. They've been told that IS has shot and killed scores of Iraqi civilians, accusing them of treason
.聯(lián)合國人權組織官員表示,他們有新證據(jù)表明伊斯蘭國激進分子在摩蘇爾城內(nèi)及其周邊對平民施行了暴行。他們被告知,伊斯蘭激進分子因為這些平民叛變,而將其槍擊殺害。
Germany has urged other developed countries to support its plan to bolster Africa's economy and slow its flow of migrants to Europe. Germany's Development Minister said the government would release details of, what he called, a martial plan for Africa, a reference to the U.S. programme which helped rebuild Europe after the Second World War.
德國勸導其他發(fā)達國家支持自己的計劃。從而促進非洲經(jīng)濟的增長,進一步減少到歐洲的移民.德國發(fā)展部長表示,政府將進一步解釋,他所說的“非洲軍事計劃”,這一計劃參照了美國的一個項目。這個項目曾在二戰(zhàn)時候幫助歐洲重建。
The International Monetary Fund has given approval to a 12-billion-dollar loan to Egypt, designed to help it out of its deep economic crisis. Earlier, a big security operation was put in place in Cairo and other cities to deal with expected mass demonstrations against austerity. The rallies didn't materialise.
國際貨幣基金組織目前已經(jīng)同意向埃及發(fā)放120億美元的貸款。用于幫助埃及走出沉重的經(jīng)濟危機。在早些時候,開羅以及其他城市都展開了大型的安全行動,用于應對抗議緊縮措施的大規(guī)模示威活動。示威活動并沒有成功。
And the American actor Robert Von has died aged 83 after short illness, Von sprang to international fame through the 1960s television espionage spoof series the Mantra Uncle,that makes cool and camp.
83歲的美國男演員羅伯特.伯恩因病去世。在上世紀60年代,他憑借在諷刺類電視劇《咒語叔叔》里炫酷夸張的表演在國際上贏得聲譽。
BBC news with Jonathon Izard.
Donald Trump has begun the task of filling a top posts in his administration, as a significant move he is relegated the governor of New Jersey Chris Christy from head of his transition team, he substituted him with the vice president elect Mike Pence.
The European commission president Jean Claude Juncker said Donald Trump's election poses risks to EU-Us relations. Juncker said Mr Trump 's statement on securities and NATO might have pernicious consequences and Europe had to teach the president elect what the union was and how it worked.
The International Chemical Weapons Watchdog has condemned the use of banned toxic agent against civilians used by the Syrian government and Islamic State militants. Russia and Iran which support the Syrian government voted agaisnt the US proposition. A British foreign secretary said the international community was determent to hold perpetrators to account.
United Nation's human right official said he have new evidence that Islamic State militants have carried atrocities in and around Mosul, they have been told that IS have shot and kill scores of Iraqi civilians, accusing them of treason.
Germany has urged other developed countries to support it's plans to boost Africa's economy and slow its flow of migrant to Europe. Germany's development minister said the government would release details of what he called a martial plan for Africa. A reference to the US program which helped rebuild Europe after the second world war.
The International Monetary Fund has given a approval to a 12 billion loan to Egypt designed to help it out of its deep economic crisis. Earlier a big security operation was put in place in Cairo and other cities to deal with expected mass demonstrations against austerity, the rallies didn't materialize.
And the American Robert Von has died aged 83 after short illness, Von sprang to international fame through the 1960s television espionage spoof series the Mantra Uncle mixed cool and camp.
BBC news.