CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2016年10月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 也門局勢(shì)升溫 引發(fā)全球關(guān)注

所屬教程:2016年10月CNN新聞聽力

瀏覽:

2016年10月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9897/20161018cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This is CNN STUDENT NEWS, ten minutes of international current events for our international audience. I`m Carl Azuz. We`re glad you`re watching.

CNN學(xué)生新聞。時(shí)事十分鐘。我是卡爾·阿祖茲,歡迎大家收看。

First up this Monday, the United Nations, the United States and the United Kingdom are all calling for an immediate ceasefire in Yemen. The conflict started last year in the Middle Eastern country, between Houthi rebels who drove out Yemen`s president last year, and the forces that support Yemen`s president.

今日頭條,聯(lián)合國(guó)、美國(guó)和英國(guó)都呼吁立即停止也門戰(zhàn)火。這場(chǎng)中東國(guó)家的沖突于去年開始,沖突雙方分別使也門總統(tǒng)下臺(tái)的胡賽叛軍,以及支持也門總統(tǒng)的武裝力量。

Other countries are involved, too. Iran supports the Houthi rebels. Saudi Arabia and some other nearby nations support the Yemeni government.

其他的國(guó)家也參與了這場(chǎng)沖突。伊朗支持胡塞叛軍,沙特阿拉伯以及周邊的國(guó)家支持也門政府。

Part of the reason why global tensions are heating up over Yemen, an American warship in the Red Sea has apparently been targeted several times from missiles that the U.S. says were launched from Houthi controlled parts of Yemen. They`ve all missed the USS Mason, but the ship responded last week by launching missiles of its own aimed at three Houthi radar sites. America believes these sites were used to target the USS Mason.

全球關(guān)于也門緊張局勢(shì)升溫是由于,一搜美國(guó)軍艦,在紅海遭遇數(shù)次襲擊,美國(guó)表示,襲擊來(lái)自控制也門的胡塞叛軍。炮彈未擊中梅森號(hào)驅(qū)逐艦,但是上周,軍艦對(duì)襲擊行為展開報(bào)復(fù),發(fā)射導(dǎo)彈的炸毀了三個(gè)胡塞雷達(dá)站。美國(guó)認(rèn)為這三個(gè)雷達(dá)站是胡塞武裝用于瞄準(zhǔn)梅森號(hào)驅(qū)逐艦的。

Next story, the Iraqi air force dropped thousands of leaflets over the Iraqi city of Mosul this weekend. Their message: don`t panic but stay at home, seal up your windows and doors, and avoid the ISIS terrorists who control Mosul. The reason: forces lead by Iraq and supported by the U.S. were advancing toward the city. The background: ISIS took over Mosul in 2014.

下一條新聞,周末,伊拉克空軍在摩蘇爾上空拋下上萬(wàn)頁(yè)傳單。傳單上的內(nèi)容是:不要恐慌,待在家里不要外出,封鎖窗戶和門,避免控制摩蘇爾的IS恐怖分子。原因是:伊拉克領(lǐng)導(dǎo)并獲得美國(guó)支持的武裝部隊(duì)正在像摩蘇爾行進(jìn)。背景:IS在2014年占領(lǐng)了摩蘇爾。

This is CNN STUDENT NEWS, ten minutes of international current events for our international audience. I`m Carl Azuz. We`re glad you`re watching.

First up this Monday, the United Nations, the United States and the United Kingdom are all calling for an immediate ceasefire in Yemen. The conflict started last year in the Middle Eastern country, between Houthi rebels who drove out Yemen`s president last year, and the forces that support Yemen`s president.

Other countries are involved, too. Iran supports the Houthi rebels. Saudi Arabia and some other nearby nations support the Yemeni government.

Part of the reason why global tensions are heating up over Yemen, an American warship in the Red Sea has apparently been targeted several times from missiles that the U.S. says were launched from Houthi controlled parts of Yemen. They`ve all missed the USS Mason, but the ship responded last week by launching missiles of its own aimed at three Houthi radar sites. America believes these sites were used to target the USS Mason.

Next story, the Iraqi air force dropped thousands of leaflets over the Iraqi city of Mosul this weekend. Their message: don`t panic but stay at home, seal up your windows and doors, and avoid the ISIS terrorists who control Mosul. The reason: forces lead by Iraq and supported by the U.S. were advancing toward the city. The background: ISIS took over Mosul in 2014.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市正大街124號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦