CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2016年10月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 強(qiáng)颶風(fēng)“馬修”開(kāi)始侵襲美國(guó) 奧巴馬稱其非常危險(xiǎn)

所屬教程:2016年10月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年10月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9897/20161009cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hurricane Matthew has strengthened.

颶風(fēng)馬修風(fēng)力增強(qiáng)。

GOV. RICK SCOTT (R), FLORIDA: The storm will kill you. Time is running out. We don`t have much time left.

佛羅里達(dá)州長(zhǎng):這場(chǎng)風(fēng)暴會(huì)讓人喪命。時(shí)間在流失,而我們剩下的時(shí)間不多了。

TV ANCHOR: It really just could hit everywhere between Miami and all the way up to Georgia.

主持人:并且颶風(fēng)馬修可以侵襲從邁阿密到格魯吉亞的所有地區(qū)。

REPORTER: They really want people to get out of the way.

記者:所以,政府希望所有的人員都能撤離。

SCOTT: There will be massive destruction that we haven`t seen in years.

斯科特:颶風(fēng)馬修所帶來(lái)的重創(chuàng)程度是數(shù)年來(lái)最嚴(yán)重的。

BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: You can always repair property. You cannot restore life if it is lost.

奧巴馬:我們可以修復(fù)財(cái)產(chǎn),但是若生命逝去,則無(wú)法恢復(fù)。

More than 2 million people in Florida, Georgia, and South Carolina have been told to get inland, with Hurricane Matthew barreling towards the U.S. Southeast. It was a major category four storm when we put this show together. Scientists who flew through it on planes like this were able to take measurements. Matthew`s sustained wind speeds were 140 miles per hour last night, the system capable of catastrophic damage.

隨著颶風(fēng)馬修逼近美國(guó)西南部,佛羅里達(dá)、喬治亞州,南卡羅來(lái)納200萬(wàn)居民接到通知,撤離至內(nèi)陸地區(qū)。馬修颶風(fēng)約為四級(jí)風(fēng)暴??茖W(xué)家通過(guò)乘坐飛機(jī)進(jìn)行測(cè)量。昨晚,馬修的持續(xù)風(fēng)力為140英里/小時(shí),可造成災(zāi)難性的損失。

It left behind death and destruction from Saint Vincent and Grenadines, to the Dominican Republic, to Haiti. At least 113 people were killed in the three countries and more than 100 of those died in Haiti alone. The United Nations called it the biggest humanitarian event there since 2010 earthquake leveled parts of the Caribbean country.

馬修所經(jīng)之地傷亡、破環(huán)嚴(yán)重, 從圣文森特到格林納丁斯群島、多米尼加共和國(guó)、海地。前三個(gè)國(guó)家受傷人數(shù)至少為113人,而僅海地一國(guó),約有100多人死亡。美國(guó)稱這是自2010年,加勒比海地區(qū)國(guó)家發(fā)生地震被夷為平地,最大的人道主義事件。

In southeast Cuba, dozens of homes were reportedly washed away and the Bahamas took a direct hit.

在古巴東南部,據(jù)報(bào)道,許多房屋被沖走,巴哈馬群島災(zāi)情嚴(yán)重。

Matthew was headed toward Florida and expected to come ashore early Friday morning. But forecasters couldn`t say for sure. Its exact path was uncertain.

馬修逼近佛羅里達(dá),預(yù)期周五凌晨上岸。但是天氣預(yù)報(bào)尚不能肯定。因?yàn)椴荒艽_定馬修的路線。

Besides winds that can knock down walls, one facet of a hurricane that`s so dangerous for coastal communities is the storm surge, the wall of ocean water it blows ashore.

馬修颶風(fēng)的強(qiáng)風(fēng)可以摧毀墻壁,而另一方面就是其風(fēng)暴潮水,海水涌上海岸,威脅沿岸居民區(qū)。

Hurricane Matthew has strengthened.

GOV. RICK SCOTT (R), FLORIDA: The storm will kill you. Time is running out. We don`t have much time left.

TV ANCHOR: It really just could hit everywhere between Miami and all the way up to Georgia.

REPORTER: They really want people to get out of the way.

SCOTT: There will be massive destruction that we haven`t seen in years.

BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: You can always repair property. You cannot restore life if it is lost.

More than 2 million people in Florida, Georgia, and South Carolina have been told to get inland, with Hurricane Matthew barreling towards the U.S. Southeast. It was a major category four storm when we put this show together. Scientists who flew through it on planes like this were able to take measurements. Matthew`s sustained wind speeds were 140 miles per hour last night, the system capable of catastrophic damage.

It left behind death and destruction from Saint Vincent and Grenadines, to the Dominican Republic, to Haiti. At least 113 people were killed in the three countries and more than 100 of those died in Haiti alone. The United Nations called it the biggest humanitarian event there since 2010 earthquake leveled parts of the Caribbean country.

In southeast Cuba, dozens of homes were reportedly washed away and the Bahamas took a direct hit.

Matthew was headed toward Florida and expected to come ashore early Friday morning. But forecasters couldn`t say for sure. Its exact path was uncertain.

Besides winds that can knock down walls, one facet of a hurricane that`s so dangerous for coastal communities is the storm surge, the wall of ocean water it blows ashore.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市石府公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦