1989年朱莉以模特開始職業(yè)生涯,期間參加過Meat Loaf, Lenny Kravitz,Lemonheads的音樂MTV拍攝。[3] 1992年的《電子人2》是朱莉的第一部大熒幕作品。1998到2000年朱莉連續(xù)三年憑借《喬治·華萊士》《霓裳情挑》以及《移魂女郎》獲得3次金球獎(jiǎng)及2次艾美獎(jiǎng)提名,以及第72屆奧斯卡最佳女配角獎(jiǎng)。[4] 2009年憑借《換子疑云》獲得第81屆奧斯卡最佳女主角提名。
2001年8月27日朱莉隨聯(lián)合國難民署工作人員訪問完塞拉利昂、坦桑尼亞、巴基斯坦后在瑞士日內(nèi)瓦當(dāng)選為聯(lián)合國高級(jí)難民署親善大使。2012年當(dāng)選聯(lián)合國難民署高專特使。2013年獲得第86屆奧斯卡瓊·赫肖爾特人道主義獎(jiǎng)。
2014年8月23日在法國與相戀九年的皮特正式舉行婚禮。
2012年導(dǎo)演了首部電影《血與蜜之地》,入圍金球獎(jiǎng)最佳外語片。[5] 2014年11月,安吉麗娜·朱莉表示會(huì)放棄自己的表演事業(yè),專心做導(dǎo)演。2014年12月,朱莉因生水痘缺席《堅(jiān)不可摧》首映禮,并錄了視頻 放到網(wǎng)絡(luò)上告知媒體觀眾。[6]
2014年12月16日,獲得美國評(píng)論家選擇獎(jiǎng)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)提名。[7] 2015年3月5日,憑借《沉睡魔咒》獲第41屆美國科幻恐怖電影獎(jiǎng)土星獎(jiǎng)最佳女主角提名。[8]
2015年3月24日,宣布已經(jīng)切除了卵巢和輸卵管。
Angelina was born in LA in 1976. She loved movies and started acting classes to follow her dream of movie stardom. She was rebellious and became a punk with dyed purple hair and tattoos. Her movie career took off in 1997 and within a few years she had won an Oscar. Her 2001 role as Lara Croft in the blockbuster “Tomb Raider” shot her to international fame.
Angelina hasn’t limited her career to acting. She became involved in humanitarian4 work while filming in Cambodia. She is now a UN Goodwill Ambassador, visiting refugee camps in poor countries. She donates large sums of money to help the plight6 of underprivileged people. She has effectively used her stardom to highlight world problems.
Unfortunately, Jolie’s personal life has come to overshadow her other pursuits. The tabloids are obsessed with her relationships, especially the current one with Brad Pitt. The couple is now referred to not as Brad and Angelina but as “Brangelina”. The media seem more caught up with what they eat and drink than the important humanitarian work Angelina continues to do.
Helping other people is what truly motivates Angelina. In 2001, she said: “We cannot close ourselves off…and ignore the fact that millions of people are out there suffering.” In addition to acting awards, she has received wide recognition for her humanitarian work. She became the first winner of the UN’s Citizen of the World Award. It seems likely more accolades will follow.
1 acting
n.演戲,行為,假裝;adj.代理的,臨時(shí)的,演出用的
參考例句:
Ignore her,she's just acting.別理她,她只是假裝的。
During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 rebellious
adj.造反的,反抗的,難控制的
參考例句:
They will be in danger if they are rebellious.如果他們造反,他們就要發(fā)生危險(xiǎn)。
Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答雖然很溫和,但她的心里十分反感。
3 tattoos
n.文身( tattoo的名詞復(fù)數(shù) );歸營鼓;軍隊(duì)夜間表演操;連續(xù)有節(jié)奏的敲擊聲v.刺青,文身( tattoo的第三人稱單數(shù) );連續(xù)有節(jié)奏地敲擊;作連續(xù)有節(jié)奏的敲擊
參考例句:
His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺滿了花紋。
His arms were covered in tattoos. 他的雙臂刺滿了紋身。 來自《簡明英漢詞典》
4 humanitarian
n.人道主義者,博愛者,基督凡人論者
參考例句:
She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她擁有很多慈善事業(yè),并作了很大的貢獻(xiàn)。
The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英國政府現(xiàn)已暫停對這一地區(qū)的人道主義援助。
5 goodwill
n.善意,親善,信譽(yù),聲譽(yù)
參考例句:
His heart is full of goodwill to all men.他心里對所有人都充滿著愛心。
We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我們用一萬英鎊買下了這家商店,兩千英鎊買下了它的信譽(yù)。
6 plight
n.困境,境況,誓約,艱難;vt.宣誓,保證,約定
參考例句:
The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位領(lǐng)袖對難民的困境很擔(dān)憂。
She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
7 tabloids
n.小報(bào),通俗小報(bào)(版面通常比大報(bào)小一半,文章短,圖片多,經(jīng)常報(bào)道名人佚事)( tabloid的名詞復(fù)數(shù) );藥片
參考例句:
The story was on the front pages of all the tabloids. 所有小報(bào)都在頭版報(bào)道了這件事。
The story made the front page in all the tabloids. 這件事成了所有小報(bào)的頭版新聞。
8 obsessed
adj.心神不寧的,鬼迷心竅的,沉迷的
參考例句:
He's obsessed by computers. 他迷上了電腦。
The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受著死亡恐懼的困擾。
9 helping
n.食物的一份&adj.幫助人的,輔助的
參考例句:
The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可憐的孩子們總是要求我把我的漢堡包再給他們一份。
By doing this, they may at times be helping to restore competition. 這樣一來, 他在某些時(shí)候,有助于競爭的加強(qiáng)。
10 accolades
n.(連結(jié)幾行譜表的)連譜號(hào)( accolade的名詞復(fù)數(shù) );嘉獎(jiǎng);(窗、門上方的)桃尖拱形線腳;冊封爵士的儀式(用劍面在肩上輕拍一下)
參考例句:
Unlike other accolades for literature which tend to value style or experimentation. 有別于其他偏重風(fēng)格活實(shí)驗(yàn)性的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。 來自互聯(lián)網(wǎng)
Build your trophy room while amassing awards and accolades. 建立您的獎(jiǎng)杯積累獎(jiǎng)項(xiàng)和榮譽(yù)。 來自互聯(lián)網(wǎng)