英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語名人堂 >  第35篇

英語名人堂:奧斯卡·皮斯托瑞斯

所屬教程:英語名人堂

瀏覽:

2016年11月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9896/35.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
奧斯卡·皮斯托瑞斯(Oscar Pistorius)是南非殘疾人運(yùn)動(dòng)員,是殘疾人100米、200米和400米短跑世界紀(jì)錄的保持者。人們把這個(gè)人稱之為現(xiàn)實(shí)版“阿甘”、“刀鋒戰(zhàn)士”、“世界上跑得最快的無腿人”,殘奧會(huì)上的博爾特。

2011年6月1日,在2011年國際田聯(lián)挑戰(zhàn)賽捷克奧斯特拉瓦站比賽中,奧斯卡·皮斯托瑞斯在假肢出現(xiàn)故障的情況下在男子400米比賽中獲得第六名。2012年7月,奧斯卡·皮斯托瑞斯確定參加倫敦奧運(yùn)會(huì),這也讓皮斯托瑞斯成為了奧運(yùn)會(huì)歷史上第一位雙腿截肢的運(yùn)動(dòng)員。2013年2月14日,被譽(yù)為“刀鋒戰(zhàn)士”南非殘奧運(yùn)動(dòng)員皮斯托瑞斯在家中槍殺其女友。皮斯托瑞斯在法庭辯稱,事發(fā)時(shí)他以為家中進(jìn)賊,因此開槍。去年10月,法院以“過失殺人罪”判處皮斯托瑞斯5年監(jiān)禁。這一判決當(dāng)時(shí)轟動(dòng)南非社會(huì)。

2015年6月8號(hào),南非國家監(jiān)察機(jī)關(guān)宣布,因過失殺人而被判刑的殘奧會(huì)冠軍、“刀鋒戰(zhàn)士”皮斯托瑞斯將于8月21日假釋出獄。[1] 11月,南非最高上訴法院改判"刀鋒戰(zhàn)士"謀殺罪名成立。[2]

2016年7月6日,南非殘疾人田徑運(yùn)動(dòng)員“刀鋒戰(zhàn)士”奧斯卡·皮斯托瑞斯因槍殺女友,被判處6年有期徒刑。[3]

Oscar Pistorius is the South African Paralympic runner famous for trying to compete at the Olympics. He is known as "Blade Runner" because of the artificial limbs he uses to sprint. He is alsodubbed "the fastest man on no legs". Pistorius is the double amputee world record holder and in the 100, 200 and 400 metres. He won gold medals in these events at the Beijing 2008 Paralympics.

Pistorius was born in 1986 with the fibula bone missing in both of his legs. When he was 11 months old, doctors amputated his legs halfway between his knees and ankles. His disability did not stop him from enjoying sports. At school he was very keen on rugby, water polo and tennis. He started running in 2004 and says he has "never looked back".

He runs on a pair of specially-developed carbon-fibre blades. At the 2004 Summer Paralympics, he won the 200-metre final with a world record time. In 2005, he finished first in the able-bodied South African Championships over 400 metres and won the 400-metre gold at the Paralympic World Cup. He decided to compete at the Beijing Olympics.

Pistorius tried to prove he could compete with the best able-bodied runners in the world. His biggest obstacle was the international athletics federation who decided his blades were a “technological aid” and therefore illegal. He now has his sights set on the 2012 London Olympics. His motto is: "You're not disabled by the disabilities you have, you are able by the abilities you have."

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市文峰花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦