你手上的傷應(yīng)該去找醫(yī)生看看
They've been a little busy in there.
他們在里面忙著呢
Thanks for what you did back there.
之前在那邊,謝謝你幫忙
It was all your dad.
多虧了你爸
Yeah, he said that you knew a different way into the hospital.
他說另辟蹊徑潛進醫(yī)院是你的功勞
Through the nurses' locker room.
從護士衣帽間穿過去
I used to hang out with them during their cigarette breaks.
以前護士偷閑抽煙時,我經(jīng)常跟她們混在一起
So when you were visiting your aunt at the hospital, you were hanging out with the nurses?
這么說你去醫(yī)院探望姑姑的時候,其實都是在跟護士一起玩兒
Something like that.
差不多吧
隕落星辰第一季
Friends with all the drug dealers in town, all the nurses in the hospital
跟城里毒販子稱兄道弟,在醫(yī)院里跟護士鬼混
You must have been one popular girl.
你以前真是社交女皇啊
I had cancer when I was 16.
我十六歲時候得了癌癥
So...one of the doctors told me to smoke pot to
然后有個大夫讓我抽大麻
You know, for the nausea, whatever.
你懂的,治惡心什么的
And, um, so I'd go to this guy's house, and...
然后我就去他家了
he would, like, show off for me, I guess.
他要給我展示展示
I don't know why.
不知道當(dāng)時怎么了
I wasn't looking so good in those days,
我那陣看著挺慘的
with the whole no hair from the chemo and everything.
化療化的大光頭什么的
What kind of cancer?
哪一種癌癥
It was bad.
很難治愈
Had a 50/50 chance.
只有一半的生還機會
Those odds make you think differently.
這樣的幾率下想法肯定不一樣了
I'm glad you made it.
很高興你熬過來了
Dad, guard told me Ben pulled through. How is he?
爸,警衛(wèi)告訴我本挺過來了,他怎么樣了
He's still unconscious.
他還在昏迷中
Probably until sometime tomorrow.
也許明天就能醒
We got him back.
我們把他救回來了
You did.
是你救的
You got him back.
是你救他回來了
You were incredibly brave tonight.
今晚你真是太勇敢了
And I'm so proud of you.
我為你感到十分自豪
I know, dad.
我懂,老爸
You don't know. That's okay.
你不懂。沒關(guān)系
You don't know.
你不懂
You don't know what it's like to be a father...
你無法體會作為一名父親的感覺...
and to see your son grow into a man.
看著自己的兒子成長為一名男子漢的感覺
He's still your kid, but...a man, like you...
他依舊只是你的孩子,但是卻已經(jīng)是個男子漢,就像你這樣...
and in so many ways...better than you.
而且在很多方面...甚至更勝于你
I'm not. Hey, it's what we want.
我不是。別謙虛,這就是我們期望看到的
We want you to be better.
我們期望你能更優(yōu)秀