英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

“影像中國(guó)”打造影視作品走出去亮麗名片

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2019年01月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
“影像中國(guó)”打造影視作品走出去亮麗名片

 

Film and TV works have become a highlight in the promotion of Chinese culture overseas in 2018. This year, a series of high-quality TV episodes were broadcasted in Portugal, the Philippines, and Panama, as well as other countries, bringing about positive feedback while effectively enhancing cooperations, Guangming Daily reported on Dec. 23.

2018年,中國(guó)影視作品繼續(xù)“走出去”,成為中國(guó)文化海外傳播的一大亮點(diǎn)。其中,一批高品質(zhì)的中國(guó)影視作品先后在葡萄牙、菲律賓、巴拿馬以及其他國(guó)家舉辦,收視效果良好,有效推動(dòng)了中外影視深度交流合作,據(jù)光明日?qǐng)?bào)報(bào)道。

Chinese TV drama "Feather Flies to The Sky," which tells the story of Chinese entrepreneurs as life was decades ago, was translated into Filipino and broadcasted in the Philippines in August.

中國(guó)電視劇《雞毛飛上天》,講述了幾十年前中國(guó)企業(yè)家的故事,今年8月被翻譯成菲律賓語(yǔ)在菲律賓播出。

The TV series was the first Chinese film and TV series translated into the local language and aired by a local TV station in the Philippines. In three months of broadcasting, the TV drama attained an average audience of 15 percent of total viewership.

這部電視劇是第一部被翻譯成當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言并由菲律賓當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái)播出的中國(guó)影視作品。在播出的三個(gè)月里,這部電視劇的平均收視率達(dá)到了總收視率的15%。

 

“影像中國(guó)”打造影視作品走出去亮麗名片

 

Other TV series such as "Entrepreneurial Age" and “The Young Doctor”, and so on, are also being broadcasted on mainstream TV platforms in the Philippines.

《創(chuàng)業(yè)時(shí)代》、《青年醫(yī)生》等電視劇也亮相菲律賓主流電視平臺(tái)。

In Panama, a variety of Chinese TV episodes are translated into local or Spanish languages, such as “Legend of Entrepreneurship”, which hit the Panamanian national broadcaster SERTV on Dec. 2.

在巴拿馬,各種各樣的中國(guó)電視劇被翻譯成當(dāng)?shù)鼗蛭靼嘌勒Z(yǔ),比如12月2日在巴拿馬國(guó)家電視臺(tái)SERTV播出的《溫州一家人》。

Film and TV works are an important channel for strengthening mutual understanding and friendship between the Chinese people and people from around the world.

影視作品是加強(qiáng)中外人民相互了解、增進(jìn)彼此友誼的重要渠道。

TV drama “A Love So Beautiful”, which started to be aired on April 23 on ABS-CBN, the most influential private radio and television station in the Philippines, achieved an audience share of 15.9 percent, the highest among TV shows played during the same time.

4月23日,在菲律賓最具影響力的私人電臺(tái)和電視臺(tái)ABS-CBN播出《致我們單純的小美好》,取得收視率同時(shí)段第一的良好成績(jī),最高收視率達(dá)15.9%。

 

“影像中國(guó)”打造影視作品走出去亮麗名片

 

Considering the popularity of the Chinese TV series, ABS-CBN took the initiative to cooperate with Huace Media, the producer of the “A Love So Beautiful”, as well as other Chinese film and TV companies, and expanded commercial cooperation with its Chinese counterparts.

鑒于該劇不俗口碑和收視表現(xiàn),ABS-CBN主動(dòng)與《致我們單純的小美好》的制作方華策以及其他一些國(guó)內(nèi)影視機(jī)構(gòu)對(duì)接,愿進(jìn)一步加大與中國(guó)開(kāi)展商業(yè)合作。

To promote people-to-people and cultural exchanges, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television guided the effort to translate 1,600 domestic movies and television productions into 36 languages over recent years, which have been or are being aired in more than 100 countries.

為促進(jìn)人文交流,國(guó)家新聞出版廣電總局近年來(lái)帶動(dòng)全國(guó)影視機(jī)構(gòu)把近1600部中國(guó)優(yōu)秀影視劇譯制成36種語(yǔ)言,在全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)實(shí)現(xiàn)播出。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市繡湖金座英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦