英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

Angelababy 生理期錄節(jié)目引發(fā)熱議

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2018年06月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Periods are sometimes called a “private monthly crisis” for females.

生理期有時被女性稱為“每月一次的隱秘危機(jī)”。

But Chinese actress Yang Ying, better known by her stage name Angelababy, was brave enough to bring up the topic of periods on social media last month.

但上個月,中國女演員Angelababy(原名楊穎)就很大膽地在社交媒體上提及了生理期這一話題。

 

She had been criticized for enjoying special treatment during her recent appearance on the second season of popular Chinese variety show Keep Running. In one episode, Angelababy only suffered a single water attack, while other celebrity contestants went through several.

此前,她因近期在國內(nèi)熱門綜藝節(jié)目《奔跑吧》第二季中的表現(xiàn)遭到網(wǎng)友批評,稱其享受節(jié)目特殊待遇。在某一集中,Angelababy 在游戲中只被水淋了一次,而其他明星嘉賓們都被淋了好幾次。

The 29-year-old actress responded to the criticisms by revealing that she didn’t feel well. “It was the first day of my period, and I was really uncomfortable,” she posted on Sina Weibo. “But I never said that I couldn’t go in the water. It really wasn’t fun sitting in that chair. I felt cold and frightened because you do not know what words or actions will trigger the water.”

這位29歲的女演員對這些批評做出了回應(yīng),表示自己當(dāng)時身體不適。“這次是生理期第一天,會比較難受,”她在新浪微博上寫道。“但我也從來沒有說過不能下水,真的玩不起就不會坐上那把椅子了。冷和害怕都是真的,因?yàn)椴恢朗裁丛~和動作會觸發(fā)彈椅和噴水。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市中門寺街6號院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦