盡管張繼科參加的綜藝和真人秀越來越多,但他在演藝事業(yè)上的風(fēng)頭并沒有蓋過他在運動場上的成就。
After all, he was the fastest player ever to win a table tennis Grand Slam, including a World Table Tennis Championships title in 2011, a World Cup title in 2011, and London Olympics champion in 2012.
畢竟,他是乒乓球史上最快的大滿貫得主:2011年拿下了世界乒乓球錦標賽冠軍和世界杯冠軍,2012年又在倫敦奧運會上奪冠。
Amazed by his professional skills and good looks, many have called Zhang the “national husband”.
不少人被張繼科專業(yè)的球技和外貌圈粉,稱他為“國民老公”。
But now, the 30-year-old table tennis star is officially taken.
而如今,這位30歲的乒乓球明星正式名草有主。
On March 28, Zhang and actress Jing Tian confirmed their romance on Sina Weibo, by sharing a photo of themselves walking hand in hand on a beach, with the caption“K loves T”. The photo was posted months after rumors began that they were secretly seeing each other.
3月28日,張繼科和女演員景甜在新浪微博上公開了戀情,他們分享了一張兩人在海灘上攜手散步的照片,并配文“K愛T”。在照片發(fā)布之前,關(guān)于兩人秘戀的傳聞已流傳數(shù)月。
Some internet users quickly pointed out that July 21 is Jing’s birthday, and that’s probably why Zhang chose 7:21 am to announce the news.
一些網(wǎng)友很快便發(fā)現(xiàn),7月21日是景甜的生日,而這或許也是張繼科選在早上7:21 公布戀情的原因。