英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

全世界小朋友最愛的動(dòng)畫片《小豬佩奇》將出續(xù)集

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2017年05月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
讓全世界孩子著迷的動(dòng)畫片《小豬佩奇》要出續(xù)集啦!這對(duì)于那些把《小豬佩奇》全四季都看了無數(shù)遍的小朋友可真是個(gè)好消息。新一季共117集,大家一起期待吧。
全世界小朋友最愛的動(dòng)畫片《小豬佩奇》將出續(xù)集

Entertainment One, the company that owns Peppa Pig, has announced it is working on a new series of the popular pre-school cartoon.

廣受學(xué)齡前兒童歡迎的動(dòng)畫片《小豬佩奇》所屬公司娛樂一號(hào)(Entertainment One)宣布他們正在制作該劇的續(xù)集。

It expects 117 episodes to be aired around the world from the spring of 2019.

新一季《小豬佩奇》共117集,預(yù)計(jì)將于2019年春在全球各地播出。

The new series of cartoons will be made by the format's original creators, Astley Baker Davies.

新一季仍將由原制作方阿斯特利貝克戴維斯公司制作。

Entertainment One has a majority stake in the animation studio and has helped make Peppa Pig a global brand.

娛樂一號(hào)公司持有該動(dòng)畫工作室的多數(shù)股權(quán),并助其把“小豬佩奇”打造成了國(guó)際品牌。

In the 2016 financial year, the franchise generated more than $1.1bn of retail sales, while almost 500 new and renewed broadcast and licensing agreements were concluded.

在2016財(cái)年,該品牌的特許經(jīng)營(yíng)帶來了11億美元(76億元人民幣) 的零售收入,達(dá)成了近500筆首播和續(xù)播版權(quán)和專利使用權(quán)協(xié)議。

In Entertainment One's March 2017 trading update, Peppa Pig retail revenues in the US totalled more than $200m in 2016, supported by more than 65 licensing partners.

娛樂一號(hào)公司2017年3月的最新交易信息顯示,2016年小豬佩奇在美國(guó)的零售收入總額突破了2億美元,授權(quán)合作伙伴超65個(gè)。

The children's programme is also proving increasingly popular in China, where it has generated more than 24.5bn views on multiple subscription video-on-demand platforms.

這個(gè)兒童節(jié)目在中國(guó)也越來越受歡迎,在多個(gè)點(diǎn)播平臺(tái)上的瀏覽量超245億次。

Entertainment One said this was fuelling demand for the brand's licensing and merchandising programme to be rolled out in China this year.

娛樂一號(hào)公司稱,這促使中國(guó)對(duì)小豬佩奇品牌專利使用權(quán)的需求大增,公司今年將在中國(guó)展開銷售計(jì)劃。

A toy manufacturer in Brazil is launching a new line of toys which are due to go on sale in August 2017.

巴西的一家玩具制造商將推出一系列小豬佩奇新玩具,計(jì)劃在今年8月上市。

It said licensing in Russia had "accelerated at a significant pace" and the licensing programme now had 40 partners signed across toy, games and confectionary.

娛樂一號(hào)公司稱,俄羅斯對(duì)該品牌的專利使用也在“迅速增加”,現(xiàn)在已經(jīng)有40個(gè)授權(quán)合作伙伴簽署了玩具、游戲和糖果等項(xiàng)目的協(xié)議。

Last year, the Canadian-based firm rejected an offer of more than £1bn from ITV, which it said undervalued the company.

去年,這家總部在加拿大的公司拒絕了英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)10億多英鎊(超89.5億元人民幣)的收購要約,稱其估價(jià)過低。

It is increasingly making its own content, in keeping with other media companies such as Netflix and Amazon.

如今娛樂一號(hào)公司正越來越多地制作自有節(jié)目,努力和奈飛、亞馬遜等傳媒公司相抗衡。

On Thursday, it announced a joint venture with Brad Weston, who ran the company that made the Oscar-winning film The Revenant, as part of a drive to produce more original movies.

18日,該公司宣布和布拉德•威斯頓合資,目的是制作出更多原創(chuàng)電影。威斯頓的公司曾制作奧斯卡獲獎(jiǎng)電影《荒野獵人》。

Entertainment One also owns more than 40,000 film and television titles, including last year's Oscar-winning Spotlight and AMC drama, Fear the Walking Dead.

娛樂一號(hào)還擁有4萬多部電影和電視劇的版權(quán),包括去年獲奧斯卡獎(jiǎng)的電影《聚焦》和美國(guó)經(jīng)典電影有線電視臺(tái)的電視劇《行尸之懼》。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市二抗新村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦