英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2017年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
近日有外國(guó)媒體盤點(diǎn)了"全球十大令人震驚的古跡復(fù)制品",中國(guó)天都城的巴黎建筑、天津佛羅倫薩小鎮(zhèn)以及蘇州倫敦橋均榜上有名。一起來(lái)看完整榜單吧。

第十名 中國(guó)天都城的巴黎

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

If you're in China but love Paris and luxury, you should visit Tianducheng. The area impressively replicates Paris—from the buildings surrounding the 108-meter replica of the Eiffel Tower to the Champs-Elysees' fountain. The replica is a sight to behold even though it's less than half of the real size, actually closer to a third.

如果你身在中國(guó),卻鐘情巴黎的奢華,那么你應(yīng)當(dāng)去天都城逛逛。從108米高的埃菲爾鐵塔復(fù)制品周圍的建筑到香榭麗舍大街的噴泉,簡(jiǎn)直是巴黎的復(fù)制品,讓人印象深刻。雖然那里不及巴黎實(shí)景的一半大小,實(shí)際上接近1/3,但是很值得一看。

Paris in Tianducheng has a residential neighborhood around the Eiffel Tower, a gated community that protects practically no one. It is built to accommodate 10,000 people, but far fewer people than that live there.

天都城的巴黎在埃菲爾鐵塔復(fù)制品附近興建了一個(gè)居民區(qū),社區(qū)雖然有大門,實(shí)際上里面沒(méi)有多少人需要保護(hù)。這里計(jì)劃供一萬(wàn)人居住,但是實(shí)際在里面生活的人遠(yuǎn)沒(méi)有那么多。

第九名 中國(guó)蘇州的倫敦塔橋

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

If an English person finds their trip to China culturally shocking, they can take solace in the faux English replicas. Those with an eye for authenticity will notice that the Tower Bridge in Suzhou does not have a raising mechanism. The original has two towers while the replica has four towers connected through skywalks and elevators.

如果英格蘭人在中國(guó)游覽期間遭遇文化沖擊,那么他們可以在這座英國(guó)建筑復(fù)制品那里尋找安慰。較真的人會(huì)注意到,蘇州的塔橋沒(méi)有起吊裝置。原版塔橋有兩座塔,但是蘇州的復(fù)制品有四座塔,通過(guò)天橋和電梯連接。

第八名 天津的意大利佛羅倫薩

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

Florentia Village is a great place to visit if you have a taste for pricey Italian dining and shopping in Tianjin. This shopping center is definitely an Italian knockoff. But no matter how fake it might be, shoppers should be strapped with real, cold, hard cash.

如果你想在天津吃昂貴的意大利餐、購(gòu)物,那么佛羅倫薩小鎮(zhèn)是個(gè)不錯(cuò)的地方。這個(gè)購(gòu)物中心無(wú)疑是山寨的意大利。但是不論這里有多山寨,消費(fèi)者們還是要有真金白銀才行。

This $220 million investment is nothing to be scoffed at. It's fascinating that expensive brands such as Armani, Prada, Versace, and more have placed their shops in a replica shopping center.

可不要小瞧這處投資2.2億美元的購(gòu)物中心。阿瑪尼、普拉達(dá)、范思哲還有越來(lái)越多的奢侈品牌都將店面開到了這里。

第七名 3D吉薩金字塔

Great minds at Harvard University, Dassault Systemes, and the Museum of Fine Arts in Boston have collaborated to make an impressive replica of an Egyptian 3-D world. High-performance projectors and a wide, curved screen provide a fully immersive experience for students learning about the structures of ancient Egypt.

哈佛大學(xué)、達(dá)索系統(tǒng)公司與波士頓美術(shù)館的有才之士聯(lián)手制作了令人震驚的埃及3D模型。高性能投影機(jī)以及一幅寬大的曲面屏幕給學(xué)習(xí)古埃及建筑的學(xué)生們提供了全面的浸入式體驗(yàn)。

第六名 美國(guó)田納西州納什維爾的希臘帕臺(tái)農(nóng)神廟

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

Witnessing the replica of Greece's Parthenon in Tennessee isn't free. Even though this historic building is fake and completely out of place, the original casts for the marble sculptures are authentic and date back to 438 BC.

要在田納西州看希臘的帕臺(tái)農(nóng)神廟復(fù)制品可不是免費(fèi)的。雖然這棟古建筑是仿造的,并且與周邊格格不入,但是澆筑大理石雕塑所用的原版模子是真的,歷史可以追溯到公元前438年。

第五名 美國(guó)伊利諾伊州奈爾斯的奈爾斯斜塔

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

In the 1920s, Robert Ilg got an idea that he wanted to construct a 22-acre park in Illinois with two swimming pools. But he was confronted with the issue of unsightly water towers which provided water for the pools. Then an ingenious idea popped into his mind to develop a replica of the "Leaning Tower of Pisa" to hide the water tanks. At 29 meters tall, this replica is half the size of the original in Pisa, Italy.

上世紀(jì)20年代,羅伯特•伊爾克突發(fā)奇想,要在伊利諾伊州建造一個(gè)22英畝的帶有兩個(gè)游泳池的公園。但是,他遇到了一個(gè)問(wèn)題,給游泳池供水的水塔很難看。于是他靈機(jī)一動(dòng),干脆修建一個(gè)山寨版的"比薩斜塔",來(lái)遮掩水箱。這座斜塔高29米,只有意大利比薩斜塔的一半高。

第四名 日本的自由女神像

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

In fact, there are three replicas of well-known the Statue of Liberty in Japan—one each in Odaiba, Shimoda, and Osaka.

美國(guó)著名的自由女神像僅在日本就有三座復(fù)制品,分別位于御臺(tái)場(chǎng)、下田和大阪。

第三名 迪拜的獵鷹奇觀城

The Seven Wonders of the World are set to be recreated in Falconcity of Wonders in Dubai. The city is host to replicas of the pyramids, Taj Arabia, Tower of Pisa, Hanging Gardens of Babylon, the Eiffel Tower, and the Great Wall of China. Taj Arabia is a replica of the Taj Mahal. The luxury community is still in the process of being built after many years of delays.

世界七大奇跡將在迪拜的獵鷹奇觀城重現(xiàn)。這座城市要再建金字塔、阿拉伯版的泰姬陵、比薩斜塔、巴比倫空中花園、埃菲爾鐵塔以及中國(guó)長(zhǎng)城。這座阿拉伯泰姬陵仿造的是印度泰姬陵。奢華的獵鷹奇觀城在經(jīng)過(guò)多年的延期后目前仍在建設(shè)中。

第二名 摩登原始人石屋

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

Who would have known that it's such a popular idea to live in a house that's modeled after the Flintstones' home? A theme park spanning six acres is dedicated to Fred and his lifestyle. It sits 48 kilometers outside of the Grand Canyon's south rim. The park is one of a few different Flintstones-themed parks in the US.

誰(shuí)能想到生活在《摩登原始人》那樣的石屋里的想法是這么受歡迎。這個(gè)面積六英畝的主題公園是為弗萊德和他的生活方式準(zhǔn)備的,坐落在科羅拉多大峽谷南邊48公里外。這座公園是美國(guó)境內(nèi)幾個(gè)不同的《摩登原始人》主題公園中的一個(gè)。

第一名 泰坦尼克復(fù)制品

外媒盤點(diǎn)十大復(fù)制景點(diǎn) 泰坦尼克二號(hào)居首

The Titanic II is being created by billionaire Clive Palmer. The design and decor of Titanic II will match the era of its predecessor. The replica of the iconic ship will even contain replicas of the original lifeboats. It set to open at the end of 2017. Titanic II will not be taking its old route. Instead, it will travel from Jiangsu, China, to Dubai.

億萬(wàn)富翁克萊夫•帕爾默正在建造泰坦尼克二號(hào)。泰坦尼克二號(hào)的設(shè)計(jì)與裝飾與其原型所屬的時(shí)代風(fēng)格相匹配,甚至將復(fù)制原船上的救生艇。這艘船預(yù)計(jì)2017年底開放營(yíng)業(yè)。泰坦尼克二號(hào)不會(huì)走原船的路線,而是從中國(guó)江蘇開往迪拜。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市綠城金華御園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦