英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 那些滌蕩靈魂的英語詩歌 >  第1篇

那些滌蕩靈魂的英語詩歌 01 When You are Old 當(dāng)你年老時

所屬教程:那些滌蕩靈魂的英語詩歌

瀏覽:

2016年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Day 1 When You Are Old

第1天 當(dāng)你年老時

William Butler Yeats

葉芝

When you are old and grey and full of sleep,

當(dāng)你年老鬢白,昏沉欲睡,

And nodding by the fire, take down this book,

坐在爐邊打盹,取下這本詩集,

And slowly read, and dream of the soft look,

緩緩讀起,夢憶你過去可人的雙眸,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

那脈脈秋水,她們曾經(jīng)是多么的深情和曼美;

How many loved your moments of glad grace,

多少人曾愛過和你美好時光的愉悅,

And loved your beauty with love false or true,

多少人又曾或真或假傾慕你的容顏,

But one man loved the pilgrim soul in you,

但唯有一個人愛你圣潔高雅的心靈,

And loved the sorrows of your changing face;

愛你那鉛華洗盡,年老色衰的憔悴;

And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled,

你在熾紅壁爐前低頭沉吟, 喃喃細(xì)語,默念曾經(jīng)消逝的愛情,

And paced upon the mountains overhead,

而它們卻早已步入連綿峰谷山巒,

And hid his face amid a crowd of stars.

如同愛你的他,將臉龐藏于那漫天繁星。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市恒達(dá)嘉園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦