Perhaps the bird had been attacked by others,and so had todrop what he was carrying.Luckily,the box had been wellmade,and not much sea water came in.But I do not thinkany traveller has ever been in a worse situation than I wasthen.
也許這鳥兒受到什么襲擊,所以不得不丟下它抓的東西。幸虧盒子做得很好,沒有多少海水流進(jìn)來,不過我想沒有多少旅行者比我此時的處境更糟糕。
I wondered how long I would survive,with no food or drink in the middle of the ocean.I feltsure I would never see poor Glumdalclitch again,and I knew how sad she would be to lose me.
我思忖著,在大洋之中,沒有食物,沒有飲水,我能生存多久。我確切地感到再也見不著可憐的葛蘭達(dá)克利赤了,我知道失去我她將多么悲傷。
Several hours passed,and then I suddenly heard a strange noise above my head People werefastening a rope to the ring.Then my box was pulled through the water.Was it a ship that waspulling me along?
幾個小時之后,我忽然聽見頭上有個奇怪的聲音,有人正在環(huán)上系繩子,然后我的盒子在水中被拖動。是一個輪船在拖著我走嗎?
Help!Help!I shouted as loudly as I could.
救命!救命!我竭力大聲喊叫。
I was delighted to hear English voices reply.
我很高興地聽到說英語的聲音在回答。
Who's there?they cried.
誰在那兒?他們喊道。
I'm English!I shouted back desperately.Please help me to get out of here!Just put your fingerinto the ring on top of the box and lift it out of the water!Quickly!
我是英國人!我拼命地嚷,請幫我從這兒出去!把你的手指放到盒子頂上的環(huán)上把它從水里提出來!快一點!
There were great shouts of laughter.
一片轟然大笑。
He's mad!I heard one man say.
他瘋啦!我聽見一個人說。
Ten men couldn't lift that huge box!said another.There was more laughter.
10個人也提不起那個大盒子!另一個說。笑聲更響了。
關(guān)于《格列佛游記》
利立浦特人用專車把體積巨大的格列佛運到京城獻(xiàn)給國王,他的出現(xiàn)幾乎吸引了小人國所有的人。