英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 有聲名著《格列佛游記》 >  第24篇

有聲名著《格列佛游記》24:第5章 到布羅卜丁奈格(3)

所屬教程:有聲名著《格列佛游記》

瀏覽:

2016年09月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9880/24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
有聲名著《格列佛游記》24:第5章 到布羅卜丁奈格(3)

I ran away from him as fast as possible,and did not stop until Ifound myself in some fields.The grass was about seven metreshigh,and the corn about thirteen metres high.It took me anhour to cross just one field,which had a hedge at least fortymetres high.The trees were much taller than that.

我盡快地跑開(kāi)他,直到進(jìn)入某種田野才停下來(lái)。田里草有7米左右高,玉米有大約13米高。我費(fèi)了一個(gè)小時(shí)才走過(guò)一塊田地,周?chē)臉?shù)籬有至少40米高,樹(shù)遠(yuǎn)比這高。

Just as I was trying to find a hole in the hedge,so that I could get into the next field,I saw an-other giant coming towards me.He seemed as tall as a mountain,and every one of his stepsmeasured about ten metres.In fear and astonishment I hid in the corn,and hoped he wouldnot notice me.

正當(dāng)我要在樹(shù)籬中找個(gè)洞,以便我能進(jìn)入下一塊田地時(shí),卻看見(jiàn)另一個(gè)巨人向我走來(lái)。他看起來(lái)像一座山那么高,每跨一步都有10米左右。我又驚又怕,躲在玉米地里,希望他不會(huì)注意到我。

He shouted in a voice like thunder,and seven other giants appeared.They seemed to be hisservants.When he gave the order,they began to cut the corn in the field where I was hiding.

他像打雷似地喊了一聲,另外7個(gè)巨人出現(xiàn)了,他們似乎是他的仆人。他發(fā)出命令后,他們就開(kāi)始砍我躲的這塊地的玉米。

As they moved towards me,I moved away,but at last I came to a part of the field where rainhad knocked down the corn.There was no longer anywhere for me to hide,and I knew I wouldbe cut to pieces by the giants' sharp knives.I lay down and prepared to die.I could not stopmyself thinking of Lilliput.

他們向我移近,我就移開(kāi),最后我退到了雨水把玉米弄倒了的地方,再也沒(méi)處可藏,我知道我會(huì)被巨人的利刃割成碎片,我躺下等死。我不禁想起利力浦特,

There, I myself had been a giant,an important person who had become famous for helping thepeople of that small country.Here,it was the opposite.I was like a Lilliputian in Europe,and Ibegan to understand how a very small creature feels.

在那兒我自己是個(gè)巨人,舉足輕重,因?yàn)閹托?guó)家人的忙而聞名。這里正好相反,我像是利力浦特人到了歐洲,我開(kāi)始理解一個(gè)小生命的感受。

關(guān)于《格列佛游記》

國(guó)王和王后到邊境巡行—格列佛隨侍—格列佛詳細(xì)敘述他離開(kāi)這個(gè)國(guó)家的情形—他回到英國(guó)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思臨沂市解放路電臺(tái)家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦