GRE 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> GRE > GRE閱讀 >  內(nèi)容

GRE考試閱讀理解長(zhǎng)難句解析(22)

所屬教程:GRE閱讀

瀏覽:

2018年05月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  But those of us who hoped, with Kolb, that Kolb’s newly published complete edition of Proust’s correspondence for 1909 would document the process in greater detail are disappointed.

  譯文:但是我們當(dāng)中的那些希望(也算上Kolb本人)Kolb新出版的1909年書信的全集能夠更加詳細(xì)的記錄下這一過(guò)程的人都大失所望。

  解釋:該句考察的也是復(fù)雜修飾和插入語(yǔ)。首先是受who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句的影響,主語(yǔ)those of us與謂語(yǔ)的距離很遠(yuǎn)是造成該句子你難以讀懂的原因之一;修飾主語(yǔ)those of us的定語(yǔ)從句who hoped之中又套了一個(gè)of引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)complete edition又被一前一后的兩個(gè)定語(yǔ)所修飾,讓整個(gè)句子顯得錯(cuò)綜復(fù)雜難以理解是造成句子難懂的原因之二;再者,本就是從句套從句的句子當(dāng)中又加入了一個(gè)小小的插入語(yǔ)with Kolb,這個(gè)句子雖小,但是卻打斷了定語(yǔ)從句前后完整的連接,這可謂是造成整個(gè)句子難理解的原因之三。

  解法:放眼一望,不難看出本句是從句中套從句,還連帶有插入語(yǔ)。為了避免干擾,考試可以直接跳過(guò)who引導(dǎo)的定于從句和with引導(dǎo)的成對(duì)出現(xiàn)逗號(hào)的插入語(yǔ),直接定位到后面的句子謂語(yǔ)部分,化繁為簡(jiǎn):But those of us are disappointed. 如此以來(lái),此題志在必得。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市二炮大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦