VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > What\'s trending today? >  內(nèi)容

VOA慢速英語:美網(wǎng)公開賽夢幻對決:小威對陣大阪直美

所屬教程:What\'s trending today?

瀏覽:

2018年09月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20180910d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Williams vs. Osaka: A Dream Match at the US Open

美網(wǎng)公開賽夢幻對決:小威對陣大阪直美

This is What's Trending Today...

這里是今日熱點節(jié)目。

American tennis player Serena Williams is looking to make history by winning a record 24th Grand Slam title at the U.S. Open on Saturday.

美國網(wǎng)球選手塞蕾娜·威廉姆斯(Serena Williams,小威)希望在周六的美國公開賽上贏下創(chuàng)紀(jì)錄的第24個大滿貫冠軍來創(chuàng)造歷史。

Across the net will be 20-year-old Naomi Osaka. She has already made history of her own; she is the first Japanese woman to reach a Grand Slam tennis final.

和她隔網(wǎng)而立的將是20歲的大阪直美。她已經(jīng)創(chuàng)造了自己的歷史,她是首位進(jìn)入大滿貫網(wǎng)球決賽的日本女運動員。

Osaka played Williams earlier this year in Miami, Florida. Williams was still returning to form after giving birth to her daughter last September. Osaka won the match 6-3, 6-2.

大阪直美今年早些時候在佛羅里達(dá)州邁阿密市對戰(zhàn)過小威。小威在去年9月生下女兒之后,當(dāng)時還在恢復(fù)狀態(tài)。大阪直美以6:3和6:2的比分贏下了比賽。

At important points during that match, Osaka said she asked herself, "What would Serena do?" Then, she served aces just like her idol would.

在那場比賽的關(guān)鍵分上,大阪直美稱她問自己:“小威會怎么處理?”然后,她就像她的偶像小威那樣發(fā)出aces球(指發(fā)球?qū)Ψ轿从|碰到直接得分)。

Osaka said of Williams after that match, "She's the main reason why I started playing tennis."

大阪直美在那場比賽后談到了小威:“我開始打網(wǎng)球的主要原因就是她。”

Naomi Osaka

大阪直美

Osaka was born in Osaka, Japan, to a Japanese mother and a Haitian father. She holds both Japanese and American citizenship. But she has chosen to compete for the Japanese Tennis Association.

大阪直美出生在日本大阪,她的母親是日本人,父親是海地人。她同時擁有日本和美國國籍,但是她選擇了為日本網(wǎng)協(xié)效力。

"I can understand way more Japanese than I can speak," Osaka told reporters at USA Today. "And when I go to Japan people are confused. From my name, they don't expect to see a black girl."

大阪直美對USA Today的記者表示,“我能聽懂的日語比我能講的更多。當(dāng)我去日本時人們很困惑。他們沒料到我這個名字是個黑人女孩。”

Already in her short career, Osaka has become known for defeating several top players in women's tennis.

大阪直美在她短暫的職業(yè)生涯中以擊敗幾位女子網(wǎng)壇頂級球員而成名。

Osaka beat former U.S. Open champion Samantha Stosur of Australia in 2014, not long after becoming a professional. And in last year's U.S. Open, she defeated defending champion Angelique Kerber in the first round.

大阪直美在2014年就擊敗了前美網(wǎng)冠軍、澳大利亞選手薩曼莎·斯托瑟(Samantha Stosur)。而在去年的美網(wǎng)公開賽上,她在首輪擊敗了衛(wèi)冕冠軍安杰利克·科貝爾(Angelique Kerber)。

On Thursday, Osaka defeated American Madison Keys to reach the U.S. Open final. Keys was runner-up in last year's U.S. Open.

周四,大阪直美擊敗了美國的麥迪遜·凱斯(Madison Keys)進(jìn)入美網(wǎng)公開賽決賽。凱斯是去年美網(wǎng)公開賽的亞軍。

After her victory, Osaka was asked how she was able to play well at several critical moments of the game. She said, "This is going to sound really bad, but I was just thinking I really want to play Serena."

大阪直美在獲勝之后被問到她在比賽的幾個關(guān)鍵球上如何能夠發(fā)揮出色。她說:“這聽上去說得不對,但我只是真的很想和塞蕾娜交手。”

Osaka added, "I always dreamed that I would play Serena in the final of a Grand Slam."

大阪直美補(bǔ)充道,“我一直夢想著在大滿貫決賽中和塞蕾娜對決。”

Serena Williams

小威

Osaka's dream has come true. Williams easily won her semifinal match Thursday against Anastasija Sevastova of Latvia.

大阪直美的夢想實現(xiàn)了,小威周四在半決賽對陣?yán)摼S亞的塞瓦斯托娃(Anastasija Sevastova)時輕松獲勝。

Williams has won 23 Grand Slam titles, including seven U.S. Open championships. She missed the 2017 U.S. Open because she gave birth to her daughter on September 1. Williams then had to take time off from tennis because of her difficult birth experience.

小威贏得了23個大滿貫冠軍,其中包括7個美網(wǎng)公開賽冠軍。她錯過了2017年的美網(wǎng)公開賽,因為她在9月1日生下了女兒。然后小威因為分娩過程不順利不得不從網(wǎng)球中抽身出來。

A win Saturday would be Williams' first Grand Slam title as a mother. It would also give her a record-tying 24 Grand Slam victories. Australia's Margaret Court currently holds the record.

如果周六獲勝,小威將成為首位作為母親的大滿貫得主,這還將給她帶來創(chuàng)下并列紀(jì)錄的24記大滿貫勝利。澳大利亞的瑪格麗特·考特(Margaret Court)目前保持著這一記錄。

After her win on Thursday night, Williams said, "No matter what happens in any match – semis, finals – I just feel like I've won already."

小威在周四晚上贏下比賽之后表示,“不管半決賽或決賽結(jié)果如何,我都覺得我已經(jīng)勝利了。”

Williams' first Grand Slam title came in 1999 at the U.S. Open. At the time, Osaka was not yet two years old.

小威的第一個大滿貫冠軍是在1999年的美網(wǎng)公開賽上獲得的,當(dāng)時大阪直美還不到兩歲。

Osaka gave a simple answer when asked what her message is to Williams ahead of Saturday's final.

當(dāng)被問到在周六的決賽前有什么想對小威說的,大阪直美給出了一個簡單的答案。

"I love you," Osaka said.

她說:“小威,我愛你!”

And that's What's Trending Today.

以上就是今日熱點的全部內(nèi)容。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·湯普森報道。

This is What’s Trending Today…

American tennis player Serena Williams is looking to make history by winning a record 24th Grand Slam title at the U.S. Open on Saturday.

Across the net will be 20-year-old Naomi Osaka. She has already made history of her own; she is the first Japanese woman to reach a Grand Slam tennis final.

Osaka played Williams earlier this year in Miami, Florida. Williams was still returning to form after giving birth to her daughter last September. Osaka won the match 6-3, 6-2.

At important points during that match, Osaka said she asked herself, “What would Serena do?” Then, she served aces just like her idol would.

Osaka said of Williams after that match, “She’s the main reason why I started playing tennis.”

Naomi Osaka

Osaka was born in Osaka, Japan, to a Japanese mother and a Haitian father. She holds both Japanese and American citizenship. But she has chosen to compete for the Japanese Tennis Association.

“I can understand way more Japanese than I can speak,” Osaka told reporters at USA Today. “And when I go to Japan people are confused. From my name, they don’t expect to see a black girl.”

Already in her short career, Osaka has become known for defeating several top players in women’s tennis.

Osaka beat former U.S. Open champion Samantha Stosur of Australia in 2014, not long after becoming a professional. And in last year’s U.S. Open, she defeated defending champion Angelique Kerber in the first round.

On Thursday, Osaka defeated American Madison Keys to reach the U.S. Open final. Keys was runner-up in last year’s U.S. Open.

After her victory, Osaka was asked how she was able to play well Keys at several critical moments of the game. She said, “This is going to sound really bad, but I was just thinking I really want to play Serena.”

Osaka added, “I always dreamed that I would play Serena in the final of a Grand Slam.”

Serena Williams

Osaka’s dream has come true. Williams easily won her semifinal match Thursday against Anastasija Sevastova of Latvia.

Williams has won 23 Grand Slam titles, including seven U.S. Open championships. She missed the 2017 U.S. Open because she gave birth to her daughter on September 1. Williams then had to take time off from tennis because of her difficult birth experience.

A win Saturday would be Williams’ first Grand Slam title as a mother. It would also give her a record-tying 24 Grand Slam victories. Australia’s Margaret Court currently holds the record.

After her win on Thursday night, Williams said, “No matter what happens in any match – semis, finals – I just feel like I’ve won already.”

Williams’ first Grand Slam title came in 1999 at the U.S. Open. At the time, Osaka was not yet two years old.

Osaka gave a simple answer when asked what her message is to Williams ahead of Saturday’s final.

“I love you,” Osaka said.

Naomi Osaka's message to Serena before they face each other in the US Open final?"I love you."

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市兵一中兵二中八中英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦