英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 每日一詞 >  第1279篇

每日一詞:“小巨人”企業(yè) "little giant" firm

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2023年03月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/“小巨人”企業(yè).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
引導(dǎo)中小企業(yè)走專精特新發(fā)展道路是鞏固壯大實體經(jīng)濟(jì)的重要舉措。工信部近日印發(fā)通知,組織開展第五批專精特新“小巨人”企業(yè)培育,力爭到2023年底,全國“小巨人”企業(yè)超過1萬家。
China is moving to incubate its fifth batch of "little giant" firms to provide stronger support for the real economy. The country will strive to ensure the number of the "little giant" firms exceeds 10,000 by the end of 2023, according to a notice released by the Ministry of Industry and Information Technology.
 
 
【知識點】
中小企業(yè)貢獻(xiàn)了50%以上的稅收、60%以上的GDP、70%以上的技術(shù)創(chuàng)新、80%以上的城鎮(zhèn)就業(yè)人口、99%的企業(yè)數(shù)量,是擴(kuò)大就業(yè)、改善民生、促進(jìn)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新的重要力量。專精特新“小巨人”企業(yè)是中小企業(yè)群體中的優(yōu)秀代表,是高質(zhì)量發(fā)展的標(biāo)志。
作為中小企業(yè)中的佼佼者,“小巨人”企業(yè)評選要經(jīng)過3項分類指標(biāo)、6項必備指標(biāo)等評價要求,包括專業(yè)化程度、創(chuàng)新能力、經(jīng)濟(jì)效益、經(jīng)營管理以及聚焦制造強(qiáng)國網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國等方面。“小巨人”企業(yè)是具有三類“專家”特征的企業(yè)。一是深刻理解用戶需求的行業(yè)“專家”,以高質(zhì)量滿足用戶需求為目標(biāo),在細(xì)分領(lǐng)域深耕細(xì)作,有1/5的“小巨人”企業(yè)國內(nèi)市場占有率超過50%。二是掌握關(guān)鍵核心技術(shù)的配套“專家”,上天、入海、探月、高鐵等大國工程中,都能找到“小巨人”企業(yè)的產(chǎn)品,大多數(shù)企業(yè)都在為龍頭骨干企業(yè)配套。三是應(yīng)用新技術(shù)、新工藝、新材料、新模式,不斷迭代產(chǎn)品和服務(wù)的創(chuàng)新“專家”。
近年來,我國大力推進(jìn)中小企業(yè)特別是專精特新“小巨人”企業(yè)培育,從中央到地方,全局部署、靶向發(fā)力,作出一系列重要舉措。工信部此前數(shù)據(jù)顯示,目前我國已培育8997家專精特新“小巨人”企業(yè)、848家制造業(yè)單項冠軍企業(yè)。
 
【函電賀詞】
中小企業(yè)聯(lián)系千家萬戶,是推動創(chuàng)新、促進(jìn)就業(yè)、改善民生的重要力量。希望專精特新中小企業(yè)聚焦主業(yè),精耕細(xì)作,在提升產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定性、推動經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展中發(fā)揮更加重要的作用。
Small and medium-sized enterprises (SMEs) are important to each household and have been a vital force to advance innovation, facilitate employment and improve people's livelihood. I hope that the specialized and sophisticated SMEs that produce novel and unique products could focus on and refine their main business so as to play an even more important role in stabilizing the industrial and supply chains and promoting economic and social development.
——2022年9月8日,習(xí)近平向2022全國專精特新中小企業(yè)發(fā)展大會致賀信
 
【重要講話】
堅持把發(fā)展經(jīng)濟(jì)的著力點放在實體經(jīng)濟(jì)上,推進(jìn)新型工業(yè)化,加快建設(shè)制造強(qiáng)國、質(zhì)量強(qiáng)國、航天強(qiáng)國、交通強(qiáng)國、網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國、數(shù)字中國。實施產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)再造工程和重大技術(shù)裝備攻關(guān)工程,支持專精特新企業(yè)發(fā)展,推動制造業(yè)高端化、智能化、綠色化發(fā)展。
In pursuing economic growth, we must continue to focus on the real economy. We will advance new industrialization and move faster to boost China’s strength in manufacturing, product quality, aerospace, transportation, cyberspace, and digital development. We will carry out industrial foundation reengineering projects and research projects on major technologies and equipment; support enterprises that use special and sophisticated technologies to produce novel and unique products; and move the manufacturing sector toward higher-end, smarter, and greener production.
—— 2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
 
【相關(guān)詞匯】
尖端技術(shù)
cutting-edge technologies
中小企業(yè)
small and medium-sized enterprises (SMEs)
中國日報網(wǎng)英語點津工作室 出品
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思渭南市高新公館(新盛路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦