英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 每日一詞 >  第1265篇

每日一詞:制造業(yè)采購經(jīng)理指數(shù) manufacturing PMI

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2023年02月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/制造業(yè)采購經(jīng)理指數(shù).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
國家統(tǒng)計局1月31日發(fā)布數(shù)據(jù),1月份,中國制造業(yè)采購經(jīng)理指數(shù)(PMI)為50.1%,比上月上升3.1個百分點。
The purchasing managers' index (PMI) for China's manufacturing sector came in at 50.1 in January, up from 47 in last December, data from the National Bureau of Statistics showed on Jan 31.
 
【知識點】
采購經(jīng)理指數(shù) (Purchasing Managers’ Index,簡稱 PMI) 是通過對企業(yè)采購經(jīng)理的調(diào)查結(jié)果統(tǒng)計匯總、編制而成的月度綜合性指數(shù),涵蓋企業(yè)采購、生產(chǎn)、流通等各個環(huán)節(jié),是國際上通行的宏觀經(jīng)濟監(jiān)測指標之一。由于采購經(jīng)理調(diào)查簡單易行,科學合理,目前國際上有 50 多個國家和地區(qū)編制并發(fā)布 PMI 指數(shù)。
PMI 是宏觀經(jīng)濟變化的晴雨表,對國家經(jīng)濟活動的監(jiān)測、預(yù)測和預(yù)警具有重要作用。PMI 指標體系包括制造業(yè)和非制造業(yè)領(lǐng)域,分別反映制造業(yè)和非制造業(yè)經(jīng)濟總體變化趨勢,及企業(yè)經(jīng)營活動多個側(cè)面的運行情況。
PMI 具有先行指數(shù)的特性,可以方便、及時地顯示經(jīng)濟變化的趨勢和范圍,預(yù)測經(jīng)濟拐點。PMI 取值范圍在 0 至 100% 之間,50% 為擴張與收縮的臨界點;高于 50%,表示經(jīng)濟活動比上月有所擴張;低于50%,表示經(jīng)濟活動比上月有所收縮。
制造業(yè) PMI 是一個綜合指數(shù),由新訂單、生產(chǎn)、從業(yè)人員、供應(yīng)商配送時間、原材料庫存 5 個分類指數(shù)加權(quán)計算而成。
 
【重要講話】
堅持把發(fā)展經(jīng)濟的著力點放在實體經(jīng)濟上,推進新型工業(yè)化,加快建設(shè)制造強國、質(zhì)量強國、航天強國、交通強國、網(wǎng)絡(luò)強國、數(shù)字中國。實施產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)再造工程和重大技術(shù)裝備攻關(guān)工程,支持專精特新企業(yè)發(fā)展,推動制造業(yè)高端化、智能化、綠色化發(fā)展。
In pursuing economic growth, we must continue to focus on the real economy. We will advance new industrialization and move faster to boost China’s strength in manufacturing, product quality, aerospace, transportation, cyberspace, and digital development. We will carry out industrial foundation reengineering projects and research projects on major technologies and equipment; support enterprises that use special and sophisticated technologies to produce novel and unique products; and move the manufacturing sector toward higher-end, smarter, and greener production.
—— 2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
 
高質(zhì)量發(fā)展是“十四五”時期我國經(jīng)濟發(fā)展的必由之路,裝備制造業(yè)高質(zhì)量發(fā)展更是重中之重。
High-quality development is the route that the Chinese economy must take during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period, and high-quality development of the equipment manufacturing industry is the top priority.
——2021年4月26日,習近平考察廣西柳工集團有限公司時強調(diào)
 
【相關(guān)詞匯】
制造業(yè)創(chuàng)新中心
manufacturing innovation center
世界第一制造大國
the world's largest manufacturing country
消費者價格指數(shù)
consumer price index(CPI)
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市交桂二巷23號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦