英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 每日一詞 >  第1252篇

每日一詞:小漠國際物流港 Xiaomo International Logistics Port

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2023年01月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/小漠國際物流港 Xiaomo International Logistics Port.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1月4日,深圳市小漠國際物流港正式開通了“小漠港-波斯灣”汽車船班輪航線,215臺(tái)汽車搭乘汽車滾裝船劈波遠(yuǎn)航,駛向中東。小漠國際物流港(一期)于2021年12月正式開港運(yùn)營,正重點(diǎn)打造深圳國際航運(yùn)中心重要戰(zhàn)略節(jié)點(diǎn)和物流樞紐,重點(diǎn)發(fā)展智慧物流、無接觸物流等新業(yè)態(tài)。
A total of 215 vehicles loaded on a large ro-ro ship departed from the Xiaomo International Logistics Port in south China's Shenzhen Municipality on Wednesday, bound for the Middle East. The departure marked the official opening of the logistics port's ro-ro shipping route linking Xiaomo Port and the Persian Gulf. In December 2021, Xiaomo port officially opened for operations. The Port is building itself into an important strategic logistics hub in Shenzhen, with a focus on the development of smart and contactless logistics.

 
【知識(shí)點(diǎn)】
深圳市深汕特別合作區(qū)1月4日舉行小漠國際物流港口岸開放及汽車滾裝出口首航儀式,意味著深圳新增了一個(gè)外貿(mào)深水良港。深圳港小漠國際物流港(一期)于2021年12月28日正式開港運(yùn)營。一期工程建設(shè)2個(gè)10萬噸級(jí)多用途泊位和1個(gè)5萬噸級(jí)泊位,碼頭設(shè)計(jì)年吞吐量為450萬噸。2022年底,小漠港口岸查驗(yàn)配套設(shè)施順利通過省口岸辦口岸開放驗(yàn)收,正式獲得了“國際通行證”。
作為深圳港未來“一體三翼”中的“東翼”港區(qū),以及深汕特別合作區(qū)“四港五站”交通樞紐體系中的重要港口,小漠港重點(diǎn)打造深圳國際航運(yùn)中心重要戰(zhàn)略節(jié)點(diǎn)和生產(chǎn)服務(wù)型物流樞紐,重點(diǎn)發(fā)展智慧物流、無接觸物流等新業(yè)態(tài),聯(lián)動(dòng)產(chǎn)業(yè)端與物流端,大力發(fā)展汽車全產(chǎn)業(yè)鏈經(jīng)濟(jì)。小漠港以港促產(chǎn)、以港興城,將推動(dòng)深汕特別合作區(qū)建設(shè)華南汽車商貿(mào)物流產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈新中心、新平臺(tái),形成“產(chǎn)、運(yùn)、銷汽車全產(chǎn)業(yè)生態(tài)鏈”,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代物流業(yè)與汽車產(chǎn)業(yè)鏈、供應(yīng)鏈的高度融合和協(xié)調(diào)發(fā)展。
 
【重要講話】
流通體系在國民經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮著基礎(chǔ)性作用,構(gòu)建新發(fā)展格局,必須把建設(shè)現(xiàn)代流通體系作為一項(xiàng)重要戰(zhàn)略任務(wù)來抓。
The logistics system plays a fundamental role in the national economy. Building a modern logistics system should be treated as a critical strategic mission in forming the new development pattern.
——2020年9月9日,習(xí)近平在中央財(cái)經(jīng)委員會(huì)第八次會(huì)議上發(fā)表的重要講話
 
加快發(fā)展物聯(lián)網(wǎng),建設(shè)高效順暢的流通體系,降低物流成本。
We will accelerate development of the Internet of Things and build an efficient and smooth logistics system to help cut distribution costs.
——10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
 
【相關(guān)詞匯】
國家物流樞紐
national logistics hubs
現(xiàn)代商貿(mào)流通體系
modern commercial distribution system
現(xiàn)代物流
modern logistics
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市陜汽車城花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦