英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 每日一詞 >  第1243篇

每日一詞:聯(lián)合國(guó)世界旅游組織“最佳旅游鄉(xiāng)村” Best Tourism Villages of 2022 by UNWTO

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2022年12月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/聯(lián)合國(guó)世界旅游組織“最佳旅游鄉(xiāng)村” Best Tourism Villages of 2022 by UNWTO.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
聯(lián)合國(guó)世界旅游組織日前公布2022年“最佳旅游鄉(xiāng)村”名單,中國(guó)廣西大寨村和重慶荊竹村成功入選。聯(lián)合國(guó)世界旅游組織“最佳旅游鄉(xiāng)村”評(píng)選始于2021年。
Dazhai village in South China's Guangxi Zhuang autonomous region and Jingzhu village in Southwest China's Chongqing municipality have been named among the Best Tourism Villages of 2022 by the World Tourism Organization (UNWTO). The UNWTO launched the Best Tourism Villages initiative in 2021.

 
【知識(shí)點(diǎn)】
聯(lián)合國(guó)世界旅游組織“最佳旅游鄉(xiāng)村”評(píng)選旨在通過旅游促進(jìn)鄉(xiāng)村文化遺產(chǎn)保護(hù)和可持續(xù)發(fā)展。2022年共有來自57個(gè)國(guó)家的136個(gè)候選鄉(xiāng)村參選,最終32個(gè)鄉(xiāng)村入選,中國(guó)入選數(shù)量名列亞太地區(qū)第一。加上此前入選的浙江余村和安徽西遞村,我國(guó)已有4個(gè)鄉(xiāng)村入選聯(lián)合國(guó)世界旅游組織“最佳旅游鄉(xiāng)村”。
大寨村位于廣西壯族自治區(qū)桂林市龍勝各族自治縣。大寨村充分利用當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)耕梯田、紅瑤文化和自然風(fēng)光發(fā)展鄉(xiāng)村旅游,形成了“西山韶月”“千層天梯”“金佛頂”等雄奇的梯田景觀,通過展示曬紅衣、紅瑤長(zhǎng)發(fā)、紅瑤織布技藝,舉行集體婚禮、篝火晚會(huì)等,把紅瑤傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)變?yōu)槁糜螛I(yè)態(tài)。
荊竹村位于重慶市武隆區(qū)仙女山街道。荊竹村建成非遺傳習(xí)所,搭建文化資源宣傳保護(hù)平臺(tái),用村民的老房子、古柴火灶、方桌竹椅、銅茶壺與青瓷杯等打造“歸原茶館”,保護(hù)修葺古代商道驛站,打造“荊竹古道”,傳承傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
 
【重要講話】
發(fā)展鄉(xiāng)村特色產(chǎn)業(yè),拓寬農(nóng)民增收致富渠道。鞏固拓展脫貧攻堅(jiān)成果,增強(qiáng)脫貧地區(qū)和脫貧群眾內(nèi)生發(fā)展動(dòng)力。統(tǒng)籌鄉(xiāng)村基礎(chǔ)設(shè)施和公共服務(wù)布局,建設(shè)宜居宜業(yè)和美鄉(xiāng)村。
We will foster rural industries with local features to create more channels for increasing rural incomes. We will consolidate and expand our achievements in poverty alleviation and help areas and people that have just shaken off poverty build their own momentum for growth. We will develop infrastructure and public services in rural areas in a well-planned and coordinated way and build a beautiful and harmonious countryside that is desirable to live and work in.
——10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
 
【相關(guān)詞匯】
經(jīng)濟(jì)可持續(xù)發(fā)展
economic sustainability
旅游發(fā)展和價(jià)值鏈整合
tourism development and value chain integration
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思株洲市建寧中環(huán)工大中苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦