英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 每日一詞 >  第1229篇

每日一詞:亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì) Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit

所屬教程:每日一詞

瀏覽:

ruanhuang

2022年12月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì) Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月17日下午,國(guó)家主席習(xí)近平應(yīng)邀在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上發(fā)表題為《堅(jiān)守初心 共促發(fā)展 開(kāi)啟亞太合作新篇章》書(shū)面演講,強(qiáng)調(diào)中國(guó)將堅(jiān)定不移推動(dòng)構(gòu)建亞太命運(yùn)共同體,為亞太穩(wěn)定繁榮作出更多貢獻(xiàn)。
President Xi Jinping underscored on Nov 17 that China is committed to promoting the building of an Asia-Pacific community with a shared future, and will do more to enhance the stability and prosperity of the Asia-Pacific. Xi made the remarks in a written speech, entitled Staying Committed to and Jointly Promoting Development to Bring Asia-Pacific Cooperation to New Heights, at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit.

 
【知識(shí)點(diǎn)】
工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)是亞太經(jīng)合組織系列會(huì)議中的重要組成部分,每年在亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議期間舉辦,是各經(jīng)濟(jì)體領(lǐng)導(dǎo)人與工商界開(kāi)展對(duì)話(huà)交流的重要平臺(tái),也是亞太地區(qū)最具影響力的工商界活動(dòng)。
1996年11月,亞太經(jīng)合組織商業(yè)論壇在菲律賓舉行。這是亞太經(jīng)合組織首次舉辦這類(lèi)論壇,其目的是為了進(jìn)一步加強(qiáng)亞太地區(qū)工商界的聯(lián)系與合作。此次會(huì)議被視為工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)的前身。
1997年11月,第一次以亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)命名的會(huì)議在加拿大溫哥華舉行。此后,工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)每年舉行一次。
2022年亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)11月17日在泰國(guó)首都曼谷開(kāi)幕,與會(huì)人士圍繞可持續(xù)發(fā)展、包容性增長(zhǎng)、數(shù)字化等議題展開(kāi)討論。
 
【重要講話(huà)】
新形勢(shì)下,我們要汲取歷史經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),因應(yīng)時(shí)代挑戰(zhàn),堅(jiān)定推進(jìn)亞太區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化,共同開(kāi)拓發(fā)展新局面,構(gòu)建亞太命運(yùn)共同體。
Facing these new developments, it is important to draw on past experience and lessons, respond to the challenges of the times and steadfastly advance Asia-Pacific regional economic integration, so as to jointly break new ground in development and build an Asia-Pacific community with a shared future.
——11月17日,習(xí)近平在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上的書(shū)面演講
 
【相關(guān)詞匯】
人類(lèi)命運(yùn)共同體
a community with a shared future for mankind
亞太自由貿(mào)易區(qū)
Free Trade Area of the Asia-Pacific
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思渭南市南京路中學(xué)住宅區(qū)(南京街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦