英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第1382篇

心靈美文_我孤獨(dú)地漫游,像一朵云 I Wandered Lonely as a Cloud

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2022年02月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
看盡繁華,才懂淡然;經(jīng)歷磨礪,才得從容;讀懂人心,才知隨緣。夜深人靜的時(shí)候,聆聽(tīng)來(lái)自心靈的呼喚。走進(jìn)心靈,體會(huì)初衷。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的心靈美文_我孤獨(dú)地漫游,像一朵云 I Wandered Lonely as a Cloud的資料,希望你會(huì)喜歡!

  I wandered lonely as a cloud
  That floats on high 1)o’er vales and hills,
  When all at once I saw a crowd,
  A host, of golden daffodils;
  Beside the lake, beneath the trees,
  2)Fluttering and dancing in the breeze.

  我孤獨(dú)地漫游,像一朵云
  在山丘和谷地上飄蕩,
  忽然間我看見(jiàn)一簇簇,
  一簇簇金色的水仙花;
  在湖邊,在樹(shù)下,
  迎著微風(fēng)翩翩起舞。
  
  Continuous as the stars that shine
  And twinkle on the Milky Way,
  They stretched in never-ending line
  Along the margin of a bay:
  Ten thousand saw I at a glance,
  3)Tossing their heads in 4)sprightly dance.

  連綿不絕,如繁星閃耀
  在銀河里發(fā)光,
  它們沿著湖灣的邊緣延伸
  一字排開(kāi),無(wú)窮無(wú)盡:
  我一眼就看見(jiàn)了一萬(wàn)朵,
  在歡舞之中起伏跳躍。
  
  The waves beside them danced; but they
  5)Out-did the sparkling waves in glee:
  A poet could not but be gay,
  In such a 6)jocund company:
  I gazed—and gazed—but little thought
  What wealth the show to me had brought:

  它們身旁的粼粼波光也在跳著舞,
  但水仙的歡欣卻勝過(guò)水波:
  與這樣快活的伙伴為伍,
  詩(shī)人怎能不滿心歡樂(lè):
  我久久凝望,卻想象不到
  這奇景賦予我多少財(cái)富:
  
  For 7)oft, when on my couch I lie
  In vacant or in 8)pensive mood,
  They flash upon that inward eye
  Which is the bliss of solitude;
  And then my heart with pleasure fills,
  And dances with the daffodils.
   
  每當(dāng)我躺在床上不眠
  或空虛茫然,或默默沉思時(shí),
  它們常在我心中閃現(xiàn)
  那是孤獨(dú)之中的福祉;
  于是我的心便裝滿幸福,
  和水仙一同翩翩起舞。


  
  孤獨(dú),和寂寞不同。寂寞遇上了喧囂就會(huì)褪去;孤獨(dú),只會(huì)被喧囂放大、加重。無(wú)數(shù)不眠的夜里,用一顆冰冷的心端詳夜熟睡的樣子,有種近乎窒息的沉重感。幸好,就像那片在歡舞之中起伏跳躍的水仙于華茲華斯一樣,我的心中也常常閃現(xiàn)一些逝去的美好。攜帶的美好記憶越多,希望能走得更輕盈,而不是更沉重……
  威廉·華茲華斯(William Wordsworth,1770—1850),英國(guó)“湖畔派”詩(shī)人。他的詩(shī)以描寫自然風(fēng)光、田園景色、鄉(xiāng)民村姑、少男少女而聞名于世。文筆樸素清新,自然流暢,一反新古典主義平板、典雅的風(fēng)格,開(kāi)創(chuàng)了新鮮活潑的浪漫主義詩(shī)風(fēng)。1798年華茲華斯與英國(guó)詩(shī)人柯?tīng)柭芍喂餐l(fā)表的《抒情歌謠集》宣告了浪漫主義新詩(shī)的誕生。華茲華斯在1800年《抒情歌謠集》第二版的序言中詳細(xì)闡述了浪漫主義新詩(shī)的理論,主張以平民的語(yǔ)言抒寫平民的事物、思想與感情,這被譽(yù)為浪漫主義詩(shī)歌的宣言。此后,華茲華斯的詩(shī)歌在深度與廣度方面得到進(jìn)一步的發(fā)展,描寫的自然風(fēng)光、平民事物寓有深意,寄托著自我反思和人生探索的哲學(xué)思維。完成于1805年、發(fā)表于1850年的長(zhǎng)詩(shī)《序曲》則是他最具有代表性的作品。1843年,華茲華斯榮獲“桂冠詩(shī)人”稱號(hào)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市中鐵物流園宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦