閱讀,不是為了得到什么,而是在被生活打擊的無路可退時最后的安身之所。靜靜等待,閱讀,一定會給予你獎勵。下面是英語美文:你是我的四季,You Are My Seasons的資料,希望你會喜歡!
編者引語: "Looking back, I have this to regret, that too often when I loved, I did not say so." -David Grayson "回首往事,我有一件遺憾,有很多次當我置身于愛河時,我并有說出"愛"這個字。"
"It seems to me that love, if fine, is essentially a discipline." -William Butler Yeats "對我來說,愛情,美好的愛情本質(zhì)上是一種自律。"
You Are My Seasons 你是我的四季 You were my sunshine in the summer, And my flowers in the Spring, The one to fill my heart with love, When no one else could do a thing. 你曾是我夏日的陽光, 春日盛開的花朵, 當其它人漠然處之時, 你用愛澆灌我的心靈。
Now the sun"s behind the clouds, And the flowers have gone with a sigh, You"re like the leaves of fall, That just flutter right on by. 而今,太陽被烏云遮蔽, 花朵也在嘆息聲中枯萎。 你就像秋日的落葉, 隨風擺動而逝。
You"re like snow in the winter, Which brightens me up while you"re here. Then you are gone, And I wish you were back to take away these tears. 你像冬日的白雪, 來到我的身邊將我照亮, 隨即離去。 而我在祈禱, 希望你轉(zhuǎn)回來將我的眼淚一起帶走。
But as I said in it all, There are things worth waiting for. And you are the most important one, So please come back, once more. 正如我所說, 有些事值得去等待。 你是我的至愛, 請回來,再一次。
And, please, instead of being snow that melts, Or flowers which will die. Please be the pictures of these things, So I can hold on to you, during all this time. 不要再做會融化的白雪, 或會枯萎的花朵。 只希望你是圖畫中的白雪與花朵, 我可以永遠依靠著你。
Sigh n. 嘆息 Flutter v. 搖擺 Brighten somebody up 照亮某人 Be worth doing 值得做某事 Melt v. 融化