英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第734篇

知乎精選:今天你讀到最美好的文字

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2018年10月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
What is the best thing you read today?

你今天讀到最好的文字是什么?

獲得310.9k好評(píng)的回答@AnandBhushan Singh:

A man married a beautiful girl. He loved her very much.

一個(gè)男人娶了一個(gè)漂亮女孩,他非常愛(ài)她。

One day she developed a skin disease. Slowly she started to lose her beauty. It so happened that one day her husband left for a tour. While returning he met with an accident and lost his eyesight. However their married life continued as usual. But as days passed she lost her beauty gradually.

突然她得了一種皮膚病,慢慢地開(kāi)始失去美貌。碰巧有一天她丈夫去旅行,回來(lái)的路上他遭遇車禍?zhǔn)髁?,然而他們的婚姻生活照舊,但隨著時(shí)間的流逝她越來(lái)越丑。

Blind husband did not know this and there was not any difference in their married life. He continued to love her and she also loved him very much. One day she died. Her death brought him great sorrow.

失明的丈夫并不知情,他們的婚姻也沒(méi)有任何變化。他依然愛(ài)她,她也非常愛(ài)他。一天她死了,她的死帶給他很大傷痛。

He finished all her last rites and wanted to leave that town. A man from behind called and said, now how will you be able to walk all alone? All these days your wife used to help you. He replied, I am not blind.

他處理好一切后事,想要離開(kāi)那個(gè)城鎮(zhèn),后面有人叫住他說(shuō):“現(xiàn)在你自己怎么過(guò)?以往都是妻子照顧你的。”他回答說(shuō):“我沒(méi)有失明。”

I was acting, because if she knew l could see her ugliness it would have pained her more than her disease. So I pretended to be blind. She was a very good wife. I only wanted to keep her happy.

我是裝的,因?yàn)槿绻牢夷芸吹剿某?,給她帶來(lái)的痛苦比疾病本身更讓她難以承受,所以我假裝失明。她是個(gè)好妻子,我只想讓她開(kāi)心。

Moral: Some times it is good for us to act blind and ignore one another's short comings, in order to be happy. No matter how many times the teeth bite the tongue, they still stay together in one mouth. That's the spirit of FORGIVENESS.

寓意:有時(shí)為了開(kāi)心,我們假裝看不見(jiàn)別人的短處也挺好。無(wú)論牙齒咬了舌頭多少次,它們依然待在一個(gè)嘴里。這就是“天長(zhǎng)地久”的真正含義。

獲得206.2k好評(píng)的回答@Nisarg Pandya:

Many of you must have recognized this lovable elderly couple that goes around Goa, living it up like you and I would. You’ve probably spotted a grandpa getting a tattoo and a grandma going for parasailing.

你們很多人一定認(rèn)識(shí)這對(duì)環(huán)游果阿邦的可愛(ài)老夫妻,他們過(guò)著你我向往的快樂(lè)生活。你可能看見(jiàn)過(guò)一位老爺爺紋著紋身,老奶奶做著帆傘運(yùn)動(dòng)。

The heart-warming actors that play Asha and Bala of Vodafone SuperNet 4G ads' fame are actually real life couple and Padma Bhushan recipients V.P. Dhanajayan (78) and Shanta Dhanajayan (73).

在沃達(dá)豐(印度第二大電信運(yùn)營(yíng)商)的SuperNet 4G廣告中扮演Asha和Bala的演員暖心演繹的生活原型是蓮花裝勛章獲得者副總裁Dhanajayan (78歲)和Shanta Dhanajayan (73歲)。

The new ad shows the couple what they do best, showing off few freestyle moves at a party on a boat. The ad will have us believe that the pair learns to dance by watching high-speed internet, but their admirers know otherwise. The couples are founders of the dance school Bharata Kalanjali. They won the Padma Bhushan in 2009 for the contribution to Bharatanatyam.

這個(gè)新廣告向這對(duì)夫妻展示他們最擅長(zhǎng)的,炫耀了船上聚會(huì)里的幾個(gè)自由舞步。廣告想讓我們相信這對(duì)夫妻通過(guò)高速網(wǎng)絡(luò)學(xué)會(huì)了跳舞,但他們的崇拜者知道事實(shí)并非如此,這對(duì)夫妻是Bharata Kalanjali舞蹈學(xué)校的創(chuàng)建者。他們?cè)?009年因?yàn)閷?duì)婆羅多舞所做的貢獻(xiàn)獲得了蓮花裝勛章。

Usually we’re pretty envious of celebrity couples just because they’re famous. But this pair is so different from others. They have set the bar for relationships really high.

我們通常很羨慕名人夫妻,因?yàn)樗麄冇忻麣?,但這對(duì)夫妻跟其他人不同,他們?yōu)閻?ài)情樹(shù)立了很高的標(biāo)桿。

Nothing is cuter than a couple that is truly in love!

沒(méi)有什么比真正相愛(ài)的夫妻更可愛(ài)的了!


 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市鴻坤原鄉(xiāng)小鎮(zhèn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦