我們都曾在生命中的某些時(shí)刻通過(guò)聽悲傷的歌來(lái)讓自己好受一些,但是為什么更多的悲傷反而會(huì)讓我們走出低谷呢?
A new study sheds light on what's going on inside our brains when we match our music to our feels, and it looks like sad music can be enjoyable - rather than simply depressing - because it triggers positive memories that can help to lift our mood.
一項(xiàng)新的研究闡明了當(dāng)我們將所聽的音樂與心中感受配對(duì)的時(shí)候我們大腦里到底發(fā)生了什么。其結(jié)果顯示:悲傷的音樂也能帶來(lái)愉悅(而非簡(jiǎn)單地令人低落),因?yàn)樗芡ㄟ^(guò)觸發(fā)積極的回憶來(lái)使我們的心情變好。
Psychologist Adrian North from Curtin University in Australia says there are two groups of possible explanations for why we enjoy listening to sad music like this: one from social psychology, and one from cognitive neuroscience.
澳大利亞科廷大學(xué)的心理學(xué)家阿德里安·諾斯說(shuō),對(duì)于我們?yōu)槭裁催@么享受悲傷的歌曲這一點(diǎn),有兩派可能的解釋:一派來(lái)自社會(huì)心理學(xué),一派來(lái)自認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)。
In terms of social psychology, one way of thinking about this is that we feel better about ourselves if we focus on someone who's doing even worse, a well-known process known as downward social comparison. Everything's going to be okay, because this person is having an even worse day than you are.
從社會(huì)心理學(xué)這一派來(lái)講,有一種思路是:當(dāng)我們把注意力集中在一個(gè)比我們過(guò)得還慘的人身上時(shí),我們會(huì)覺得好受些,這個(gè)過(guò)程就是著名的下行社會(huì)比較。一切都會(huì)好起來(lái)的,因?yàn)檫@個(gè)人比你過(guò)得更慘。
Another hypothesis from social psychology is that people like to listen to music that mirrors the tone of their current life circumstances – the songs act as a sort of tuning fork for our own situations, and they resonate with us.
社會(huì)心理學(xué)這一派的另一個(gè)假說(shuō)是:人們喜歡聽那些能反映自己現(xiàn)在生活境況基調(diào)的音樂,這些歌對(duì)于我們的境況來(lái)講起到了類似音叉的作用,他們與我們產(chǎn)生了共鳴。