BBC news with Jonathan Izard.
BBC新聞,我是約翰遜·伊澤德。
Paul Manafort, the campaign chairman for the US Republican presidential candidate Donald Trump, has resigned. There have been allegations that Mr.Manafort received secret payments for lobbying work on behalf of the party of the deposed Ukrainian president Viktor Yanukovych. He has denied any wrongdoing. The BBC Washington correspondent says his resignation is more likely the result of dwindling support for Mr. Trump.
美國(guó)共和黨總統(tǒng)候選人唐納德·特朗普競(jìng)選團(tuán)隊(duì)主席馬納福特辭職。有指控稱馬納福特曾秘密收錢為烏克蘭被驅(qū)逐總統(tǒng)維克多·亞努科維奇的黨派進(jìn)行游說工作。他否認(rèn)做了任何錯(cuò)事。BBC駐華盛頓通訊員表示,他的辭職更有可能是特朗普支持率下降的結(jié)果。
The International Paralympic Committee says its games will go ahead in Rio in September, but there will be cuts to the numbers of venues and staff because ofa budget shortfall. The chairman said the anticipated support from Rio 2016’sorganizing committee had not matched that originally promised.
國(guó)際殘奧會(huì)表示,殘疾人奧運(yùn)會(huì)將于9月份在里約如期舉行,但是由于預(yù)算短缺,比賽場(chǎng)所和工作人員數(shù)量都會(huì)減少。殘奧會(huì)主席表示,預(yù)期來自2016年里約組委會(huì)的支持并未達(dá)到原先承諾的水平。
The European Olympics chief Pat Hickey has been denied bail and has been taken to prison in Brazil. The 71-year-old was arrested on Wednesday accused of involvement in the illegal resale of Olympic tickets.
歐洲奧運(yùn)會(huì)首席帕特希被拒絕保釋,已被送往巴西監(jiān)獄。71歲的希基由于涉嫌非法轉(zhuǎn)售奧運(yùn)門票于周三被捕
Proposals by conservatives in Germany to introduce a partial ban on the burqa are being opposed by the junior party in the governing coalition. The German Interior Minister said regional leaders had agreed on a proposal for tougher security measures, but the Justice Minister, who is from the SPD, said debates about the burqa and security should be kept separate.
德國(guó)保守派提出的部分禁止布卡的提議在執(zhí)政聯(lián)盟遭遇基層黨派反對(duì)。德國(guó)內(nèi)政部長(zhǎng)表示,地區(qū)領(lǐng)袖就更嚴(yán)格的安保措施提議達(dá)成了一致,但是社會(huì)民主黨的司法部長(zhǎng)表示,關(guān)于布卡和安全的辯論應(yīng)該獨(dú)立進(jìn)行。
Residents in the Syrian city of Hasakah say government warplanes have hit Kurdish districts for the second day running. Thousands are reported to have fled their homes. Hasakah is mainly under the control of the Kurdish militiaYPG.
敘利亞哈塞克城市居民表示,政府戰(zhàn)機(jī)連續(xù)兩天襲擊庫(kù)爾德地區(qū)。據(jù)報(bào)道,成千上萬的人已經(jīng)逃離家園。哈塞克主要由庫(kù)爾德組織YPG控制。
Officials in the US state of Florida say five cases of the Zika virus have been identified in Miami-Dade County. The centers for disease control and prevention have now issued advice to pregnant women to avoid the south beach area, which is popular with tourists.
佛羅里達(dá)州官員表示邁阿密-戴德縣已經(jīng)發(fā)現(xiàn)5例Zika病患,疾控中心已經(jīng)發(fā)出通知,建議孕婦遠(yuǎn)離南部海灘,因?yàn)槟抢镉慰秃芏唷?/p>
Firefighters say they are making significant gains against wildfire in southern California. They say the fire, which has scorched about 150 square kilometers, is now 26% contained. Thousands of people have been evacuated from their homes. BBC news.
消防人員表示,對(duì)抗加州南部的大火取得了顯著成效。他們表示,大火已經(jīng)破毀了150平方公里,現(xiàn)在26%的火勢(shì)已經(jīng)得到了控制。成千上萬的人已經(jīng)被撤離家園.BBC新聞。
BBC news with Jonathan Izard.
Paul Manafort, the campaign chairman for the US Republican presidentialcandidate Donald Trump, has resigned. There have been allegations that Mr.Manafort received secret payments for lobbying work on behalf of the party ofthe deposed Ukrainian president Viktor Yanukovych. He has denied anywrongdoing. The BBC Washington correspondent says his resignation is morelikely the result of dwindling support for Mr. Trump.
The International Paralympic Committee says its games will go ahead in Rio inSeptember, but there will be cuts to the numbers of venues and staff because ofa budget shortfall. The chairman said the anticipated support from Rio 2016’sorganizing committee had not matched that originally promised.
The European Olympics chief Pat Hickey has been denied bail and has been takento prison in Brazil. The 71-year-old was arrested on Wednesday accused ofinvolvement in the illegal resale of Olympic tickets.
Proposals by conservatives in Germany to introduce a partial ban on the burqaare being opposed by the junior party in the governing coalition. The GermanInterior Minister said regional leaders had agreed on a proposal for toughersecurity measures, but the Justice Minister, who is from the SPD, said debatesabout the burqa and security should be kept separate.
Residents in the Syrian city of Hasakah say government warplanes have hitKurdish districts for the second day running. Thousands arereported to havefled their homes. Hasakah is mainly under the control of the Kurdish militiaYPG.
Officials in the US state of Florida say five cases of the Zika virus have beenidentified in Miami-Dade County. The centers for disease control and preventionhave now issued advice to pregnant women to avoid the south beach area, whichis popular with tourists.
Firefighters say they are making significant gains against wildfire in southernCalifornia. They say the fire, which has scorched about 150 square kilometers,is now 26% contained. Thousands of people have been evacuated from their homes. BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市聚福源小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群