影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 摩登家庭 >  第99篇

聽美劇學(xué)英語-摩登家庭第四季 第12集:曼尼生日的驚喜

所屬教程:摩登家庭

瀏覽:

2018年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9841/ModernS04E12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

點(diǎn)擊查看 摩登家庭 更多精彩內(nèi)容

0:00:02.20, So we're going to Santa Barbara to pick up the bassinet. 我們要去圣巴巴拉拿搖籃車
0:00:04.78, Or we can save five hours 或者我們省下5個(gè)小時(shí)
0:00:06.26, and go around the corner to baby town. 直接去拐角處的嬰兒市場
0:00:07.91, What are you doing all day? 你今天要干嘛
0:00:08.98, - Jay! - It's fine, mom. 杰-沒關(guān)系的 媽媽
0:00:10.63, No, it's not fine. Today's Manny's birthday. 怎么沒關(guān)系 今天是曼尼的生日
0:00:12.90, Aw, jeez. I'm sorry, kid. 呀 孩子 真是抱歉
0:00:14.52, Don't worry. Reuben's family's taking me for a birthday lunch. 別擔(dān)心 羅本一家要帶我去吃生日午餐
0:00:17.49, You see? Even the Reubens remembered. 你看 連羅本一家都記得
0:00:20.08, We'll be back at 6:00, 我們會(huì)在6點(diǎn)回來
0:00:21.27, and we're taking you to a special birthday dinner. Okay? 然后帶你去吃特別生日晚餐 好不好
0:00:24.09, - We are? - Jay! 真要嗎-杰
0:00:25.46, I'm sorry, kid. 抱歉 孩子
0:00:26.94, I wasn't sorry. It was a setup. 我并不抱歉 那只是障眼法
0:00:29.16, We're throwing him a big surprise birthday party. 我們要給他辦一個(gè)大型驚喜生日派對(duì)
0:00:32.00, And he totally fell for it, the little jerk. 他竟然完全信了 那個(gè)小兔崽子
0:00:34.88, I mean, that's the whole point of a surprise party. 那正是驚喜派對(duì)的意義所在嘛
0:00:37.76, You take someone who you really love 你把自己真心愛的一個(gè)人
0:00:39.49, and you play 'em like a fool. 當(dāng)傻子一樣耍
0:00:41.00, That's not the whole point of all this. 那才不是我們這樣做的全部意義
0:00:43.32, Manny has been feeling a little bit neglected, 曼尼感覺自己有點(diǎn)受冷落
0:00:45.46, and I wanted to give him the most special day. 所以我想給他一個(gè)最特別的日子
0:00:48.67, This is the last birthday 我們?nèi)齻€(gè)人單獨(dú)慶生
0:00:49.83, that it's only going to be the three of us. 也就這最后一次了
0:00:51.74, I can't wait to see the little dope's face. 我迫不及待想看到小寶貝了
0:00:55.33, ...And then that smug Carol Chu was all, 然后那個(gè)自以為是的卡蘿·曲就開始咆哮
0:00:56.93, You can't dig without an environment impact study. 沒有環(huán)境影響報(bào)告是不能挖的
0:00:58.97, And then I was like, "Bam!" 然后我"嘭"地一下
0:01:00.14, and then I slapped the study onto Charlie's desk, 把報(bào)告甩在了查理的桌子上
0:01:01.67, and Carol was like, "But--but--but--" 卡蘿就在那里 "但 但 但是"
0:01:03.61, and then I was like, "Chu on that!" 然后我就說 "去"你媽的
0:01:05.51, You said that? 你那么說了嗎
0:01:06.24, Well, not with my mouth. With my eyes and my swivel. 沒用嘴說 用我的眼神和瀟灑的轉(zhuǎn)體
0:01:09.75, So how was your day at work? 你呢 今天工作怎樣
0:01:11.62, Oh, you know, fine. 就那樣 還行
0:01:14.17, Yeah? 是嗎
0:01:15.90, I'm an idiot. 我真是個(gè)笨蛋
0:01:16.89, I know Cam's been struggling since he went back to teaching. 我知道小卡自從回去教書就一直很掙扎
0:01:19.87, The students, the faculty-- 那些學(xué)生 那些教員
0:01:21.63, None of it's clicking. 沒一個(gè)好對(duì)付的
0:01:23.01, The last thing he needed 他絕不會(huì)想聽到
0:01:24.16, was me going on about my latest work triumph. 我最近工作有多成功
0:01:27.21, And then it got worse. 之后情況更糟糕了
0:01:29.36, Come on, daddy. It's time for our wedding. 二爸 快過來 我們的婚禮要開始了
0:01:32.03, - What's happening? - Oh, Lily and I are gettin' married. 什么情況-莉莉和我要結(jié)婚了
0:01:35.31, Uh, what's happening? 什么情況
0:01:36.41, When she proposed, I thought it was a little weird, 當(dāng)她求婚的時(shí)候 我覺得有些詭異
0:01:38.28, but then I read it's a phase that some girls go through. 但后來我查到有些女孩會(huì)經(jīng)歷這個(gè)階段
0:01:40.92, - So... - Oh, no, well, I just think it's the cutest thing ever. 所以-是 我只是覺得這超可愛
0:01:43.24, Here, dad. I made you this ring. 給你 二爸 我為你做了這枚戒指
0:01:46.77, Cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute! 太太太太太可愛了
0:01:49.95, Do you have a ring for me? 你有戒指要給我嗎
0:01:51.27, Well, Lily, it wouldn't be a wedding without a ring. 莉莉 沒有戒指就不是婚禮了
0:01:55.15, Yay. Loving this! 耶 好有愛啊
0:01:57.33, Daddy, move. 大爸 走開
0:01:58.30, Okay, I guess I'll just go sit on the groom's side. 好吧 我猜我要坐在新郎那邊
0:02:00.53, Oh, come on, Cam. It's fun. 得了 小卡 好玩而已
0:02:02.63, Oh, it's fun. It's--it's super fun! 好玩 真是超好玩啊
0:02:05.33, You finally got married! Hooray! 你終于結(jié)婚了 萬歲
0:02:08.43, - Oh! - Are you okay, sweetie? 嗷-你還好吧 寶貝兒
0:02:09.95, What do you think?! 你覺得呢
0:02:22.99, 第四季 第十二集  
0:02:25.83, This is very rare indeed. 真是百年難見的奇景啊
0:02:28.24, Geekus nerdipithicus in its natural habitat. 奇葩書呆子回歸自然本性
0:02:31.67, - Alone as usual. - Mine. 一如既往地獨(dú)自一人-我的攝像機(jī)
0:02:34.29, Hey, give it back. 嘿 拿回來
0:02:35.43, Gloria asked me to record Manny's birthday. Mom! 歌洛莉亞叫我給曼尼的生日會(huì)錄像 媽
0:02:37.94, Alex, give it back To your brot-- 艾麗克斯 還給你弟
0:02:40.25, Mm, sorry. I tried to care. 算了 我實(shí)在懶得管
0:02:41.92, This is everything I made at the boutique last week. 這是我上周在時(shí)裝店賺的所有錢了
0:02:44.10, I'm not gonna have any money left for me. 你全拿去 我就什么都沒了
0:02:45.74, Should've thought of that before you got thrown out of school. 你在被學(xué)校開除之前就該想到這點(diǎn)
0:02:48.02, You live here, you pay rent. 你住在這里 就得交租
0:02:49.32, You used to be fun. 你以前可是個(gè)老好人
0:02:50.29, You used to be--what? Oh, yeah, at college. 以前 是嗎 上大學(xué)的時(shí)候
0:02:52.77, Uh, hang on. Wait. 等等
0:02:54.03, Gloria says that we are surprising Manny 6:00 tonight, 歌洛莉亞說今晚6點(diǎn)要給曼尼一個(gè)驚喜
0:02:56.85, but she wants us there at 4:00, 但她要我們4點(diǎn)就到那
0:02:57.81, which means she's expecting us to do the setup. 就是說她要我們來布場
0:02:59.93, I say we leave here around 5:00. 我說我們5點(diǎn)走
0:03:01.03, Great. 好的
0:03:03.32, That's Kenny from work. 是我同事肯尼
0:03:04.34, Oh, I'll get it. 我去開
0:03:05.93, We're going to a street fair, 我們要去集市
0:03:07.05, so we'll just meet you guys at the party. 所以我們派對(duì)上見
0:03:08.53, Oh. You've been spending a lot of time 你和這個(gè)新同事肯尼
0:03:10.18, - with this Kenny from work. - Stop it right now. 最近老是黏在一起嘛-打住
0:03:12.03, Is it gettin' romantic? 有開始曖昧嗎
0:03:13.33, N---Yeah... 沒---是的吧
0:03:15.08, Well...-Yeah. 其實(shí)嘛...-是的吧
0:03:19.04, Mom, this is Kenny. And, dad, you already met. 媽 這是肯尼 爸 你們已經(jīng)見過了
0:03:21.67, Uh, yeah. First of all, Kenny, sick ponytail. 是哦 首先 肯尼 胡須真濃密啊
0:03:24.48, Oh, thanks, man. 謝謝
0:03:25.81, - Kenny designs jeans for our boutique. - Uh-huh. 肯尼給我們店設(shè)計(jì)牛仔褲-呵呵
0:03:28.00, Oh! That reminds me. I got something for you. 提醒我了 給你帶了東西
0:03:29.50, What are you, a 32-34? 你穿多大的 32-34嗎
0:03:31.12, What are you, 36, 38? 你"多大" 36 38歲嗎
0:03:32.61, - What are you, in my mind? - Put 'em on your body. 你是我肚子里的蛔蟲嗎-穿上看看
0:03:34.82, Will do. Will do. 好的 好的
0:03:35.76, Phil, honey, d--uh-- 菲爾 親愛的
0:03:37.32, Kenny is kind of a big deal. 肯尼可是個(gè)名人哦
0:03:39.96, What does that fashion web site call you again? 那個(gè)時(shí)尚網(wǎng)站叫你什么來著
0:03:41.48, a "Jean-ius." Spelled like "Jeans." 牛才 拼寫和"牛仔"很像
0:03:44.38, Mortifying. 真是愧不敢當(dāng)
0:03:45.18, [發(fā)音和搖滾巨星Rock Star相似]  
0:03:45.18, And a "Rack star." Ohh. 還有"衣架巨星"
0:03:47.59, Hey, what was the headline again? 那個(gè)標(biāo)題是什么來著
0:03:48.78, [牛仔布:denim]  
0:03:48.78, Oh, yeah. "He's denim-ite." 對(duì) "他是天命牛仔奇才"
0:03:50.66, What an embarrassing week you've been having. 那你這周多尷尬呀
0:03:52.12, Ooh. Yeah. Mm. 是呀
0:03:53.12, I'm just trying to stay fresh creatively, you know, 我只是想保持鮮活的創(chuàng)造力
0:03:55.70, made my bones in men's apparel, 把我的精髓融入男士服裝里
0:03:57.14, and now I'm working with these local boutiques... 現(xiàn)在我正和當(dāng)?shù)氐倪@些精品店合作
0:03:59.52, just trying to get into girls' jeans. 嘗試涉獵女款牛仔
0:04:01.23, - Phil! - There's no Phil here! 菲爾-菲爾已經(jīng)不在了
0:04:03.12, These jeans just slipped on me so perfectly. 這牛仔褲太合身了
0:04:05.00, My name must be pantsarella. 我已經(jīng)改名為"牛仔灰姑娘"
0:04:06.89, Boom! Comfortable, right? 贊 舒服吧
0:04:08.83, Like a diaper. Mm. 舒服得像尿布一樣
0:04:10.41, - Well, we should get going. - Oh, yeah. 我們該走了-是呀
0:04:12.61, Um, but you wanted to say... Something. 但是...你想說點(diǎn)什么
0:04:14.14, - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Sorry. Yeah. - Okay. -對(duì) 是的 是的 抱歉 -說
0:04:15.92, Uh, listen... 聽著
0:04:18.48, You made it seem like you had jeans for both of us, 你弄得好像是給我們夫妻都送了牛仔褲
0:04:21.49, And Claire hasn't gotten hers yet, so... 但是克萊爾沒有拿到她的 所以...
0:04:24.32, - I am so sorry. - Don't worry about it. 真是不好意思-別擔(dān)心
0:04:26.66, Here you go.
0:04:28.82, - Enjoy. - Kenny, you're amazing. 要喜歡哦-肯尼 你太贊了
0:04:30.42, - No, man. - Have fun. 不是-玩得開心
0:04:31.39, You're amazing. 你才是真的贊
0:04:34.13, I love him. 我真喜歡他
0:04:36.01, Phil! 菲爾
0:04:36.73, - You think he likes me? - Phil! 你覺得他喜歡我嗎-菲爾
0:04:38.41, That is a date. They're going on a date. 那是個(gè)約會(huì) 他們要去約會(huì)
0:04:40.74, What? He's practically my age. 什么 他幾乎跟我同歲了
0:04:42.28, Okay. Uh, yeah, right, right. 是的 對(duì) 對(duì) 對(duì)得很
0:04:43.63, And what middle-aged guy would be interested 什么樣的中年男人會(huì)對(duì)一個(gè)
0:04:45.47, in a young, attractive, newly legal woman? 年輕 漂亮 剛成年的女人感興趣呢
0:04:48.48, Oh, that's right! All of them. 對(duì)了 所有中年男人都那樣
0:04:49.69, That's not true. I wouldn't. 不對(duì) 我就是個(gè)例外
0:04:51.13, Really? 真的嗎
0:04:52.12, Hermione Granger? 赫敏·格蘭杰不是嗎
0:04:54.07, What?-Mm-hmm. 什么-嗯哼
0:04:55.93, I'm just a "Harry Potter" Fan. 我只是個(gè)"哈利波特"迷而已
0:04:57.29, Yeah. 是啊
0:04:57.89, Has she blossomed into a lovely young lady? 她有長大成為一名可愛的年輕女士嗎
0:04:59.85, Yes, but--Luke, 是的 但是 盧克
0:05:00.75, I'm never telling you anything! 我再也不告訴你任何秘密了
0:05:04.57, oh, my god, Jay! Look how beautiful! 天啊 杰 快看 多漂亮啊
0:05:06.47, Look at this. But the bookstore is empty. 你看看這多擠 書店卻空蕩蕩的
0:05:08.02, That's why China's kicking our ass. 正因此中國才要領(lǐng)先我們了
0:05:10.49, 33! 33號(hào)
0:05:11.85, Ay, no. 59. 不是吧 59號(hào)
0:05:13.35, We're so late, and we still have to pick up the drinks. 我們來太晚了 而且我們還得去取飲料
0:05:15.70, Excuse me. I'm terribly sorry. Excuse me. 借過 不好意思 借過
0:05:17.26, Sir? This is my cake right here. 先生 那正是我訂的蛋糕
0:05:19.16, How about I'll just leave money, I take it? 我直接付錢 然后拿蛋糕走人怎么樣
0:05:20.56, Sir, if I did for you, 先生 我要是答應(yīng)你
0:05:21.36, I'd have to do it for everyone. 就得答應(yīng)所有人的要求
0:05:22.33, Not if you just did it for me. 你就當(dāng)我是個(gè)特例好啦
0:05:23.93, 33! 33號(hào)
0:05:25.29, Excuse me. Excuse me. 不好意思 不好意思
0:05:27.43, We're in a hurry. We have a birthday party. 我們有急事 我們要舉辦生日派對(duì)
0:05:30.17, Oh, why didn't you say something? 你怎么不早說呢
0:05:31.48, We don't see many of those around here. 急著開生日派對(duì)的顧客真是"少見"呢
0:05:33.13, You think you can intimidate me with that attitude? 你以為我會(huì)被你惡劣的態(tài)度唬住嗎
0:05:35.32, - What do I look like to you? - 34! -你以為我多大 -34[胸圍]
0:05:38.29, Thank you, but the point is that my son is waiting in-- 謝謝 但重點(diǎn)是我兒子在等著...
0:05:41.36, Gloria, it's not worth it. 歌洛莉亞 跟他爭不值得
0:05:42.32, We don't need these people. 我們不用求這些人
0:05:43.12, - Jay, we need... - Come on. We'll get a better cake. 我們-走吧 能找到更好的蛋糕
0:05:45.51, Are you crazy? How are we gonna... 你瘋了嗎 我們怎么可能...
0:05:46.71, I've got it covered. Excuse me, miss? 我有辦法 打擾一下 女士
0:05:49.78, I'm sorry I raised my voice in there, 抱歉我剛才在里面那么大聲嚷
0:05:51.73, especially in front of the baby. 尤其是還當(dāng)著小寶寶
0:05:53.00, I know how delicate they can be. 我知道他們是多么的敏感
0:05:54.35, Oh, you're so nice to say that, 你這么說真是太貼心了
0:05:56.35, but you know they're sturdier than you think. 但他們其實(shí)比你想象中堅(jiān)強(qiáng)
0:05:58.24, In fact, every day I learn these little mir-- 實(shí)際上 每一天我都學(xué)到一些小...
0:05:59.41, Yeah, take care now. 行了 你保重
0:06:04.50, Hey, honey. 嘿 寶貝
0:06:05.87, Daddy, what's in the bag? 二爸 包包里裝的什么
0:06:07.68, Oh, it's a present for Manny, 是給曼尼買的生日禮物
0:06:08.95, and I also got your other daddy a little something 我還給你大爸買了小禮物
0:06:10.63, cause he's been feeling down today. 因?yàn)樗裉煨那椴惶?/span>
0:06:12.28, How's your eye, sweetie? 你的眼睛怎么樣了 寶貝
0:06:13.34, Oh, it's fine. It's just a scratch. 沒事了 只是小傷而已
0:06:14.71, Let's go this way, honey. 我們這邊走 親愛的
0:06:16.06, Oh, Cam, are you wearing a suit to Manny's birthd-- 小卡 你要穿西服去曼尼的生日派
0:06:19.36, Okay, let's get your hospital band off. 好 來摘掉你的繃帶
0:06:21.18, I like it. 我喜歡這繃帶
0:06:22.13, [新娘佩戴藍(lán)色物品是西方婚禮的傳統(tǒng)]  
0:06:22.13, - Okay, that can be your "Something blue" then. - Cam? -就當(dāng)作"藍(lán)色物品"吧 -小卡
0:06:25.01, Daddy, I wanna drive my car. 大爸 我想開我的新車
0:06:26.84, A car? Oh. A car. 什么新車 哇塞 新車
0:06:28.31, Just a second, sweetie. 馬上就好 親愛的
0:06:29.21, Okay, does anyone know a reason why these two shouldn't be wed? 誰有理由不讓這兩位新人成婚
0:06:32.29, She's my wife. 她是我老婆
0:06:33.55, Okay, so by the power vested in me by the State of Candy Land... 那么以糖果帝國授予我的權(quán)利...
0:06:36.81, [該州允許一夫多妻制]  
0:06:36.81, And Utah. 猶他州授予的吧
0:06:37.63, I now pronounce you husband and wife. 我宣布你們正式結(jié)為夫妻
0:06:39.47, Daddy, I wanna play with my car now. 大爸 我可以去玩我的新車了嗎
0:06:41.92, Okay. Of course. Yes, sweetie. 當(dāng)然可以 去吧 寶貝
0:06:43.00, But remember, we have to walk down the receiving line. 但記著 我們要順著迎賓隊(duì)列徐徐走過
0:06:47.16, Oh! What a turnout. 噢 真是漂亮的出場
0:06:52.05, Cam, y-you got her a car? 小卡 你居然給她買了輛車
0:06:53.28, I can't help it that you skimped on your wedding. 我無法忍受你娶她竟然舍不得花錢
0:06:54.83, Okay, look, I-I know what's underneath all this, all right? 聽著 我知道這一切背后的原因是什么
0:06:57.13, Right now in your life, 現(xiàn)在你的生活中
0:06:58.63, - you're feeling, you know, very... - No. 你感到非常...-錯(cuò)
0:07:00.42, Please do not turn me marrying my daughter into something ugly. 請不要把我和女兒結(jié)婚說得那么丑陋
0:07:04.05, Lily is having the time of her-- 莉莉只是在經(jīng)歷一個(gè)人生階段...
0:07:08.72, Cam! 小卡
0:07:09.75, Oh, please. Do not blame me. 拜托 那不是我的錯(cuò)
0:07:11.09, We always knew there was a strong possibility 你我都早有預(yù)料 她很可能
0:07:12.75, she'd be a terrible driver. 會(huì)是個(gè)糟糕的司機(jī)
0:07:21.56, I know we're running late, Claire. 克萊爾 我知道我們晚了
0:07:23.11, We'll be there soon. 我們馬上就到
0:07:23.83, Just start setting up. 你們先開始布置吧
0:07:24.72, What do you mean, "Surprise, surprise"? 你說"真是個(gè)意外"是什么意思
0:07:27.52, Hang on. I've gotta go. You take care. 等等 我得掛了 你先忙著吧
0:07:29.23, - What's the matter? - Jay, I can't find the parking ticket. 怎么了-杰 我找不到停車票了
0:07:31.38, Calm down. Everything's gonna be fine. 別著急 一切都會(huì)好起來的
0:07:33.63, Oh, good. It's a male attendant. 太好了 是個(gè)男服務(wù)生
0:07:34.82, What does that mean? 你什么意思
0:07:35.53, How would you get out of this situation if I wasn't here? 想想我不在的話 你會(huì)怎么給自己解圍
0:07:38.77, Hey, pal, 你好哥們
0:07:39.46, My housekeeper forgot her ticket. 我家保姆找不到停車票了
0:07:41.11, You're going to need to back up, go up to the third level, 你們得倒回去 然后到三層的
0:07:43.36, and find the pay station. 付款臺(tái)去付停車費(fèi)
0:07:44.95, Ay, you can't just let us go? 你就不能放我們過去嗎
0:07:47.64, I know I put it somewhere here but I cannot find it now. 我肯定是放在哪兒了 但就是找不到
0:07:51.14, Pay station. Third level. 去付款臺(tái) 在三層
0:07:53.29, Maybe you can let us go now, 你先放我們走嘛
0:07:55.10, and then next time I do you two times? 下次人家一次性給你"兩次"好嗎
0:07:57.56, The only way you're going to get out 你們想出去 唯一的辦法就是
0:07:58.80, is to go back to the pay station. 回到付款臺(tái)交費(fèi)
0:08:00.06, Actually, there is another way. 實(shí)際上 還有一個(gè)辦法
0:08:05.58, You okay? 你還好嗎
0:08:06.71, Let's drive through something else! 好極了 我們再去撞幾個(gè)欄
0:08:09.56, The gala celebration is only minutes away. 盛大的慶典馬上就要開始了
0:08:12.21, Delectable refreshments, 到處是美味的飲品
0:08:13.81, excited classmates, 興奮的小同學(xué)們
0:08:15.44, And what's this? The most beautiful sight of all? 這是什么 世上最美的景象不過如此
0:08:18.72, Go away! 走開
0:08:21.37, He's old. She's young. It's gross. 他一把年紀(jì) 她年輕貌美 真惡心
0:08:23.43, Honey, nothing's happening. 親愛的 他們沒什么的
0:08:25.23, Young people seek out older mentors all the time. 年輕人總是喜歡向長輩學(xué)習(xí)
0:08:27.29, When I was 17, 當(dāng)年我17歲時(shí)
0:08:28.09, I was really close with my friend Stacy's mom. 我和我朋友斯黛西的媽媽走得很近
0:08:30.27, Mrs. Robinson was a former cheerleader, 羅賓遜女士以前也是拉拉隊(duì)員
0:08:31.81, so she knew just how to massage my legs after practice. 她特別清楚訓(xùn)練后該如何給我按摩大腿
0:08:34.32, She had her own homemade Bengay that didn't burn 她有一種自制的緩解肌肉酸痛的藥膏
0:08:36.19, no matter where she rubbed it on me. 無論怎么在身上蹭都不會(huì)有灼熱感
0:08:37.76, If I had the chance to go over there, 如果我有機(jī)會(huì)去她那里
0:08:38.81, I never missed an opportunity. 我不會(huì)錯(cuò)過任何機(jī)會(huì)的
0:08:40.27, I think maybe you did. 我想你錯(cuò)過了很多"雞會(huì)"
0:08:42.13, Oh, I forgot the present in the car. 我把禮物忘在車?yán)锪?/span>
0:08:44.21, Oh. All right. I'm gonna go take a squirt while you grab it. 好吧 你去取 我去放個(gè)"水"
0:08:48.54, - I know! - I love us! 好笑吧-好愛我們倆
0:08:49.44, It's crazy! 太有才了
0:08:56.43, - I'm gonna fight him. - Phil. 我要揍死他-菲爾
0:08:57.95, No, Claire, I'm gonna fight him up real nice. 別攔我 克萊爾 我要狠狠揍他一頓
0:09:00.82, How about you start with a threat? 要不還是先威脅他一下吧
0:09:03.51, Hey, Claire, um, could you help me with this? 克萊爾 你能幫我一把嗎
0:09:05.24, Yeah, yeah, yeah. Yeah. 行行行
0:09:06.13, Yeah, you gotta go around the other side. 你到那邊去
0:09:07.30, - I need to keep my eyes on Phil. - Ooh, what's happening? 我得盯著點(diǎn)菲爾-怎么了
0:09:09.00, He's about to drop the hammer on Haley's new boyfriend. 他馬上要去把海莉的新男友嚇跑
0:09:11.43, He's twice her age, and it's disgusting. 他比她大一倍 太令人作嘔了
0:09:13.56, Yeah, reminds me of 是啊 讓我想起
0:09:14.08, a certain manager at the Cheesecake Factory that you dated. 你當(dāng)年約會(huì)過的某奶酪工廠的小經(jīng)理
0:09:16.87, Oh. Todd. 你說陶德啊
0:09:18.22, He had a camaro... and power. 他可是有車又有權(quán)
0:09:19.90, Ugh! He was nasty. You just did it to get a rise out of dad. 他糟透了 你跟他約會(huì)就是為了氣老爸
0:09:22.99, Yeah, well, look how well that worked out. 是啊 但事與愿違
0:09:24.31, It didn't bother dad at all, and then I was stuck with a guy 老爸一點(diǎn)反應(yīng)都沒有 而我卻落了個(gè)
0:09:26.37, who smelled like potato skins 身上一股土豆皮味
0:09:27.18, and said "Supposably". 且用"倘若"這種蹩腳詞的男友
0:09:28.92, Well, you have to admit, dad played that pretty brilliantly. 你必須承認(rèn) 老爸那招還挺靈的
0:09:30.80, You know, after a few weeks, 沒過幾周
0:09:32.11, you got bored with him, and then you dumped him. 你就厭倦了那男人 把他給甩了
0:09:34.55, I did. 是啊
0:09:35.64, I dumped him up real nice. 我狠狠把他給甩了
0:09:38.24, Phil.-Claire. Oh,come on. 菲爾-克萊爾 拜托
0:09:39.77, Phil, you can't say anything to Kenny. 菲爾 千萬別對(duì)肯尼說任何話
0:09:41.71, What?-No. 什么-不行
0:09:42.86, I know why Haley is doing this. 我知道海莉?yàn)槭裁催@樣做
0:09:44.76, She's doing it to get back at you for being so hard on her. 她是為了報(bào)復(fù)你對(duì)她那么嚴(yán)厲
0:09:47.04, I did the same thing to my dad. 我當(dāng)初也是這么對(duì)付我爸的
0:09:48.41, First of all, I'm not your dad. 首先 我跟你爸可不一樣
0:09:49.96, And do you think I'm just gonna let this happen? 而且你覺得我會(huì)任由她跟他約會(huì)嗎
0:09:51.61, Trust me. The more it bothers you, 相信我 你越是生氣
0:09:53.74, the longer he stays. 他呆的時(shí)間就越長
0:09:55.11, The more we ignore it... 而我們越是坐視不管...
0:09:58.33, Up top, dad! 來擊個(gè)掌 老爹
0:10:01.38, Yeah! 好耶
0:10:02.55, Nailed it. 搞定
0:10:03.58, [美國鄉(xiāng)村歌手 也是大胡子長頭發(fā)]  
0:10:03.58, ...the sooner Willie Nelson's on the road again. 那位威利·尼爾森就會(huì)越早走人
0:10:06.80, I'm so conflicted. 我好糾結(jié)
0:10:08.54, What you're saying makes sense up here, 我腦子里知道你說得有道理
0:10:10.09, but it's not what I wanna do here. 我心里卻不能接受
0:10:11.37, And I just feel so damn comfortable down here. 我臀部這里卻感覺好舒服
0:10:15.02, I forgot to tell ya I put that in the trunk. 忘了告訴你 我把那東西放在"后背箱"里了
0:10:15.02, [trunk一詞多義: 后背箱/臀部]  
0:10:16.94, Oh, I know. I had to reach under your jeans. 知道 我不得不伸到你的褲子下面去拿
0:10:20.86, - I can't believe that! - We're so crazy! 難以置信啊-我們太有才了
0:10:22.22, It's adorable! 你個(gè)小可愛
0:10:24.66, Wanna see outside? 出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)吧
0:10:25.93, yeah. 好啊
0:10:29.53, Sweetie, I brought you a cookie. 寶貝 我給你買了餅干
0:10:31.66, I ate at the emergency room. 我在急診室吃過了
0:10:34.92, You worked that in seamlessly. 你那眼罩貼合得很完美啊
0:10:35.94, Oh, come on. It was-- it was an accident. 別這樣 那只是場意外
0:10:37.39, Stop beating yourself up. Hey, let's go mingle. 別再自責(zé)了 走 我們也一起樂去
0:10:39.41, No. You know what? 不 其實(shí)吧
0:10:40.12, Some of my students are here, and I'm just-- 我有幾個(gè)學(xué)生在這 我現(xiàn)在...
0:10:41.81, -I'm not in the mood. -All right. 我沒那個(gè)心情-好吧
0:10:43.75, Cam, we're gonna talk about this. I know what's going on. 小卡 我們得談?wù)劻?我知道你在鬧什么別扭
0:10:45.75, You're obviously going through something at school. 你肯定在學(xué)校工作不順
0:10:47.66, You're struggling, and I have just made things worse 你心里掙扎難受 我還火上澆油
0:10:50.49, By bragging about what a hero I've been at work recently. 夸自己工作如何得心應(yīng)手 沒考慮你的感受
0:10:53.23, And it--it's-- it's not a competition. 但這不是在跟你競爭
0:10:55.15, You know, my victories are your victories. 我的成功就是你的成功
0:10:57.26, Your defeats are my defeats. 你的失敗就是我的失敗
0:10:58.34, Hey, Mr. Tucker! There he is! 塔克老師 他在這兒
0:11:01.15, *Bow across a cello string 拉動(dòng)琴弦*
0:11:04.00, *Piano keys a hammerin 彈奏鋼琴*
0:11:06.77, *Voices raised in harmony 和聲齊唱*
0:11:10.66, *For our dear ol' Cameron 致我們親愛的卡梅隆*
0:11:14.56, We love you, Mr. Tucker! We love you! You're the best! 愛你 塔克先生 你是最棒的
0:11:15.90, Bye! Bye! 再見老師
0:11:18.26, Yeah, it's been a nightmare. 是啊 確實(shí)像噩夢一般
0:11:19.82, And thank you for assuming I'm terrible at my job. 謝謝你認(rèn)為我不能應(yīng)付自己的工作
0:11:24.40, No. 不是的
0:11:27.07, Hey, everybody. Sorry we're late. 我們到了 抱歉遲到了
0:11:28.37, We got caught doing a bunch of stuff. 我們路上遇到點(diǎn)事耽擱了
0:11:30.18, Or not doing a bunch of stuff. 或者什么事兒都不干
0:11:32.21, Okay, manny is going to be here soon, 好啦 曼尼馬上就到了
0:11:34.45, So let's go over the plan. 我們把步驟再過一遍
0:11:35.63, When we hear him coming, we turn off the light. 聽到他快進(jìn)來時(shí) 我們把燈關(guān)掉
0:11:38.24, Then when he comes in and turns it on, 他一進(jìn)來 我們就把燈打開
0:11:40.18, We all scream "Surprise!" 然后大喊"驚喜"
0:11:43.04, You got a pen? I wanna write this down. 有筆嗎 我得記下來
0:11:44.52, He's coming up the driveway! 他正從車道走過來
0:11:45.79, He's here early! Hurry up! 他來早了 大家各就各位
0:11:49.93, Hurry! Hurry! 快 快
0:11:50.94, Ahh, shh, shh, shh. 噓 噓 噓
0:11:53.88, Quick. I don't want the neighbors to see us. 快點(diǎn) 別讓鄰居看到
0:11:55.45, You're sure we're alone? 你確定屋里沒人吧
0:11:56.43, Yeah. They're not home till 6:00. 確定 他們6點(diǎn)才會(huì)回來
0:11:57.79, Good, 'cause I wanted to give you your birthday present. 太好了 因?yàn)槲乙o你個(gè)特別的生日禮物
0:12:04.48, Actually, I'd like to see your face. 其實(shí) 我想看清你的臉
0:12:09.21, It's harsh, I know. 燈太晃眼了 我知道
0:12:10.15, I begged them to put in a dimmer. 之前跟他們說過該裝個(gè)調(diào)光器
0:12:11.54, No! 不是的
0:12:14.78, Surprise. 驚喜哦
0:12:16.56, Manny, we're so sorry. We didn't mean to-- 曼尼 對(duì)不起 我們本無意...
0:12:18.47, What? Ruin the greatest moment of my life?! 無意什么 把我人生中最美好的時(shí)刻搞砸嗎
0:12:21.22, Thanks again, mom! 真是謝你了 媽
0:12:23.61, And the surprised becomes the surpriser. 本應(yīng)接受驚喜的人成為了驚喜制造者
0:12:26.30, This party had everything. 這派對(duì)真是太精彩了
0:12:29.16, Manny 曼尼
0:12:36.72, Manny, please come out. 曼尼 出來吧
0:12:38.50, Unless you're here to cut a food slot on my door, 如果你不是來往門上裝送食槽
0:12:40.51, You can leave now. 那么你可以走了
0:12:41.67, Nobody's going to make fun of you. 沒人想捉弄你
0:12:44.03, Kids make fun of you if you get a haircut. 對(duì)孩子來說 剪個(gè)新發(fā)型就會(huì)被同齡人取笑
0:12:46.08, I just gave them a full-blown sex scandal. 我制造了性丑聞 這下他們有的吐槽了
0:12:48.78, Everybody's so excited to celebrate with you. 大家本想開心地為你慶祝的
0:12:53.40, Ay, no. 哎呀 不會(huì)吧
0:12:54.67, The baby was ready, but I was not. 嬰兒急著要出來 可我還不能讓他出來
0:12:57.46, It was bad enough that manny had to share his mother. 讓曼尼和別人分享他的母親已經(jīng)夠委屈他了
0:13:01.02, I couldn't let him share a birthday, too. 還要和別人分享生日 那可不行
0:13:04.00, You stay in there! 你給我乖乖待在里面
0:13:05.55, I thought you wanted me to come out. 你不是勸我出來嗎
0:13:06.88, I do! I do! Come out! 是啊 是啊 出來吧
0:13:08.49, We stole you a beautiful birthday cake. 我們還給你偷了個(gè)漂亮的蛋糕
0:13:11.45, Gloria, tag out. Let me give it a shot. 歌洛莉亞 閃開 讓我來
0:13:13.60, Yes, you fix it. 你來勸勸吧
0:13:16.64, Look, I'm not gonna sugarcoat this, kid. That was rough. 我不會(huì)粉飾這件事 那確實(shí)挺難堪的
0:13:19.38, Go away! 走開
0:13:20.61, But there's an upside. 但這事也有好的一面
0:13:22.59, The best thing about kissing a girl 畢竟吻女孩最讓人高興的
0:13:24.03, Is you get to tell your friends. 莫過于可以向朋友炫耀
0:13:25.95, The problem is, they never believe you. 但問題是沒人會(huì)相信你
0:13:28.01, But you had witnesses. 現(xiàn)在你有一大幫證人了
0:13:30.24, We're gonna be talking about this one for years to come,aren't we? 剛才那事可以拿來吐槽好幾年呢
0:13:32.70, You said it, Kenny. 那可不 肯尼
0:13:34.17, Manny seems to me like a-- like a real old soul. 曼尼看起來像個(gè)小大人兒
0:13:36.95, Kenny is amazing at telling the age of a soul. 肯尼非常擅長觀察人的心理年齡
0:13:40.12, Thanks, babe. 謝謝 寶貝兒
0:13:42.42, Age is nothin' but a state of mind, you know? 年齡其實(shí)取決于心態(tài) 不是嗎
0:13:45.67, I mean, I'm probably more of a 14-year-old than he is. 比起他 我更像個(gè)14歲男孩呢
0:13:48.94, Believe me, I know 14-year-olds. 相信我 我深知14歲孩子什么樣
0:13:50.55, He has a 14-year-old daughter. 他有個(gè)14歲的女兒
0:13:52.07, - Oh, yeah. - Oh, cool! 是的-太酷了
0:13:53.28, Oh, honey! You don't have to do that. They have a gardener. 親愛的 用不著你來動(dòng)手 園丁會(huì)修剪的
0:13:57.39, Trust me on this. 相信我對(duì)此事的判斷
0:13:59.00, I want to, 我是想相信你
0:13:59.60, But you're just so wrong about so many things. 但多年來你的判斷幾乎從來沒對(duì)過
0:14:03.41, Just keep practicing. 繼續(xù)練習(xí)
0:14:05.28, Hey, cam, I-I'm so sorry that I insulted you earlier. 小卡 抱歉之前侮辱到你了
0:14:08.69, I thought that there was something going on at work, 我以為你工作上遇到了什么不順
0:14:10.57, And, obviously, I was wrong. 但顯然我錯(cuò)了
0:14:12.49, Well, you're wrong again. It is about work. 那么你又錯(cuò)了 確實(shí)跟工作有關(guān)
0:14:14.14, This is a fun game. 真是把我鬧糊涂了
0:14:15.45, I didn't bring it up before because I was embarrassed. 我之前沒說是因?yàn)橛X得很難堪
0:14:17.87, But yesterday was the best day I've had at work yet. 昨天真的是我工作最順利的一天
0:14:21.50, I clicked with the students, the teachers. 我和同學(xué)們老師們打成一片
0:14:24.17, - I finally felt like I belonged. - I get it. 我終于融入進(jìn)去了-我懂
0:14:26.52, You couldn't possibly get it. I'm in the middle of my story. 你怎么會(huì)懂 我話還沒說完呢
0:14:28.39, I'm sorry. 抱歉
0:14:29.75, Every day at 2:30, I call Lily, 每天下午2:30 我都會(huì)給莉莉打電話
0:14:32.00, And we dunk a cookie together. 然后一起泡餅干吃
0:14:33.54, And yesterday, 可是昨天
0:14:35.58, I forgot. 我忘記了
0:14:37.47, Forgot my own daughter. 把女兒忘在一邊
0:14:40.28, And obviously, she resents me for it. 顯然 她為此記恨著我
0:14:41.75, It's why she asked you to marry her, to get back at me. 所以她讓你跟她結(jié)婚 以此報(bào)復(fù)我
0:14:44.39, Okay, here I-I need to point out that she's 5 好吧 我必須指出她才5歲
0:14:46.12, And not a character from "Dynasty." 也不是《豪門恩怨》中的角色
0:14:47.72, And as much as I try to connect with her, 我越是想親近她
0:14:49.29, I just keep making it worse. 越是弄巧成拙
0:14:51.01, Maybe you're just trying too hard. 或許是你太刻意了
0:14:53.49, Everybody, come in! 大家快進(jìn)來
0:14:54.55, Manny's coming down. 曼尼要下來了
0:14:56.35, Somebody pick up that towel before someone trips. 誰把毛巾撿起來 免得到時(shí)有人絆倒
0:14:59.12, Okay. I got it. 好 我來
0:15:01.90, Daddy! 大爸
0:15:02.78, Okay! Daddy's coming! What's wrong with me?! 別怕 大爸來救你 我是怎么回事
0:15:07.60, Okay, everybody. So, 好了 各位 那么
0:15:09.65, We sing, then presents, then cake. 我們先唱歌 然后送禮物 最后吃蛋糕
0:15:11.88, That's a colombian tradition. 那是哥倫比亞的傳統(tǒng)
0:15:13.27, And we do not speak of what happened before. 誰都別提剛才的事
0:15:16.50, Nobody saw anything. 就當(dāng)沒發(fā)生過
0:15:18.08, That's another colombian tradition. 那也是哥倫比亞的傳統(tǒng)
0:15:19.88, Here he is, the man of the hour! 他來啦 我們的小壽星
0:15:22.72, Happy... 生日...
0:15:24.99, Gloria, you okay? 歌洛莉亞 你沒事吧
0:15:26.52, No, I'm fine! I'm fine. 不 我沒事 我沒事
0:15:28.41, Hap--aah! Aah! 生...
0:15:31.06, No way! She peed! 不會(huì)吧 她尿了
0:15:32.72, Her water broke! 是羊水破了
0:15:35.02, So far, 14's not my favorite age. 目前為止我的14歲過得不堪入目
0:15:37.24, No, it's nothing! Keep singing! Keep singing! 我沒事 繼續(xù)唱 繼續(xù)唱
0:15:40.14, Ha... Ay! Stop it! 生...我不行了
0:15:42.03, We're gonna pop on over to the hospital. 我們?nèi)ヌ酸t(yī)院
0:15:43.72, Pizza's on the way. 比薩的外賣就快到了
0:15:44.90, You think about it, run a mop over this area? 你們能把地板擦擦嗎
0:15:46.78, Ay, manny! I'm so sorry, okay? 曼尼 對(duì)不起 原諒我
0:15:49.03, And the birthday video becomes a nature film. 生日錄像改為自然紀(jì)錄片
0:15:52.17, Luke, come on. 盧克 別鬧了
0:15:56.01, Oh my gosh! It's happening! 天啊 要生了
0:16:01.17, Manny, I am so sorry about today. 曼尼 今天真的很抱歉
0:16:04.04, I just wanted you to have a happy birthday. 本想讓你過個(gè)快樂的生日的
0:16:06.13, And speaking of birth-- days... 說到生日
0:16:08.51, Don't listen to him. 別聽他的
0:16:09.83, I'm not letting this baby out before midnight. 我不會(huì)在午夜前生下這個(gè)孩子的
0:16:12.58, This is your day. 今天是屬于你的
0:16:13.87, I'm not gonna let you share it every year, okay? 我不會(huì)讓你每年與人分享的 好嗎
0:16:16.39, Mom, look. 媽 聽我說
0:16:18.06, Yeah, I've felt a little neglected lately, 沒錯(cuò) 我最近有一些被冷落的感覺
0:16:20.60, but I've had you to myself for 14 years. 但我已經(jīng)一個(gè)人獨(dú)占你的愛14年了
0:16:23.29, That makes me a little sad. 你這話讓我有些難過
0:16:25.05, Oh, please. If we had actually forgotten his birthday, 拜托 如果我們真的忘記了他的生日
0:16:27.80, he'd be out right now kissing a cute brunette. 他現(xiàn)在就會(huì)親著一個(gè)美麗的褐發(fā)小姑娘
0:16:30.17, Things work out. 那是好事
0:16:33.32, You know that I love you no matter what? 你知道無論怎樣我都會(huì)愛你嗎
0:16:35.79, You're trying to hold another person inside of you 你為了照顧我的情緒 而嘗試將另一個(gè)人
0:16:37.54, to spare my feelings. Message received. 留在肚子里 你的愛我明白
0:16:41.98, Ooh, that's a strong grip. 握得好用力
0:16:43.07, Ah, that's a--that's a-- that's a-- 好了 好了
0:16:48.15, Ah, she's gettin' close. 快生了
0:16:49.58, She's at, like, 8 beautiful centimeters. 她的宮口現(xiàn)在已經(jīng)擴(kuò)張到美麗的8厘米
0:16:54.28, Hey. I don't think we've met. I'm Kenny. 嘿 我們不認(rèn)識(shí)吧 我叫肯尼
0:16:56.90, Hi. I'm disgusted. 你好 我叫"被惡心到"
0:17:00.93, Mitchell, she won't even look at me. 米奇爾 她甚至都不想看我
0:17:02.72, Well, she can't really look at anyone. 她現(xiàn)在誰都看不見
0:17:05.65, Oh! Look who's back... 瞧誰回來了
0:17:07.76, Again. What happened this time? 又回來了 這次怎么了
0:17:10.21, He threw me in the pool. 他把我扔到了泳池里
0:17:12.03, No, that's not what happened. 不 不是這樣的
0:17:14.44, It kind of is. 就是這樣的
0:17:15.73, Luke, come on. We don't need to relive it. 盧克 得了 我們不用再經(jīng)歷一次
0:17:19.15, - Daddy! - Oh, look at this. 大爸-看這個(gè)
0:17:20.03, - I'm coming! Daddy's coming! What's wrong with me?! - Mitchell. -我來了 大爸來了 我是怎么回事 -米奇爾
0:17:22.47, When she fell in the pool, she screamed for daddy. 她掉進(jìn)泳池時(shí) 是叫大爸救命
0:17:25.25, She calls you "Dad." She calls me "Daddy." 她叫你二爸 叫我大爸
0:17:27.86, - She got scared, and she called out for me. - See? 她害怕時(shí)叫的是我-瞧
0:17:30.68, I guess daddy was worrying about nothing. 我想大爸是多慮了
0:17:32.60, But, you know, I can be silly sometimes. 但是 有時(shí)我是會(huì)犯傻的
0:17:35.45, - You're always silly. - No, you're silly. 你總是犯傻-不 你才傻
0:17:38.34, No, you're always silly. 不 你總是犯傻
0:17:39.77, No, you're always silly. 不 你總是犯傻
0:17:41.62, Oh, my god. What's wrong with me? 我的天 我是怎么回事啊
0:17:43.39, The contractions are coming a little bit closer. 宮縮越來越密集了
0:17:45.49, I think we have to call for a nurse. 我想應(yīng)該叫護(hù)士了
0:17:46.80, No, no, Jay! No, please! I'm sorry. 不 杰 不要 對(duì)不起
0:17:49.20, For what? 為什么
0:17:50.12, I don't know yet, 我還不知道
0:17:51.10, but I know that babies make mothers crazy. 但我知道寶寶會(huì)讓母親抓狂
0:17:53.91, and I'm going to be making mistakes, 我會(huì)犯錯(cuò)
0:17:55.60, and the I'm going to be blaming you. 然后我會(huì)怪你
0:17:57.57, Please don't leave me. 求你別離開我
0:17:58.79, You're a little emotional right now. 你現(xiàn)在有點(diǎn)情緒化了
0:18:01.51, But it's been so long for me, 但我好久沒照顧寶寶了
0:18:03.48, and a hundred years for you. 對(duì)你來說更是時(shí)過百年了
0:18:05.80, Are we still going to be good at this? 我們依然會(huì)是優(yōu)秀的父母嗎
0:18:07.68, It's gonna be an adventure, 這將是一次歷險(xiǎn)
0:18:09.00, but that's what you and I do best. 但這是我們最拿手的
0:18:10.89, Look at today. 看看今天
0:18:12.26, I can't ever remember having more fun with you. 我覺得我們從未如此開心過
0:18:15.25, I'm so lucky. 我好幸運(yùn)
0:18:18.60, Now get out. 快出來
0:18:20.06, - But I thought you wanted me to-- - No, not you. 我以為你想要我...-不是說你
0:18:21.85, Get out! 快出來
0:18:29.69, Hey. Let's go. 我們走吧
0:18:30.94, Oh, right. 好的
0:18:32.48, Hey, guys? 爸 媽
0:18:33.35, So Kenny and I were thinking about going to this restaurant. 肯尼和我想去一家餐廳
0:18:36.02, Oh, sure. I don't have a problem with that. Do you, Phil? 可以啊 我沒意見 你呢菲爾
0:18:38.49, No. 沒有
0:18:39.69, In fact, it has been such a pleasure 事實(shí)上 認(rèn)識(shí)肯尼
0:18:41.58, getting to know Kenny, it's our treat. 非常開心 我們請客
0:18:43.34, Are you kidding? 你在開玩笑嗎
0:18:44.28, No! 沒有
0:18:45.15, Give them your credit card,Phil. 把信用卡給他們 菲爾
0:18:47.54, Also, uh, this restaurant is pretty far away, 而且那家餐廳相當(dāng)遠(yuǎn)
0:18:50.20, So we might be out late. 所以我們可能會(huì)待到很晚
0:18:51.64, Well, sweetheart, you are only young once. 親愛的 你只會(huì)年輕一次
0:18:54.56, Oh, might even make sense to just stay in a hotel. 可能住酒店更好吧
0:18:57.26, Okay. Put it on the plastic! 好的 都刷我們的卡
0:18:58.88, Great! 太好了
0:19:01.10, Okay. See you tomorrow! 好啦 明天見
0:19:02.72, Bye-bye. 再見
0:19:05.04, It's my ex-wife-- 是我前妻
0:19:06.62, Not the good one. 不是好的那個(gè)
0:19:08.44, What do you want?! 你想怎樣
0:19:10.28, Nice game of chicken, Claire. She's gone! 膽小鬼游戲玩得真好 克萊爾 她走了
0:19:12.56, She is coming back. I am almost positive. 她會(huì)回來的 我?guī)缀蹩梢钥隙?/span>
0:19:14.46, Almost?! 幾乎
0:19:15.49, Why do I listen to you? Why? 為什么我要聽你的 為什么
0:19:16.97, You were wrong about the ipod being a failure. 你說iPod是個(gè)失敗的發(fā)明 是錯(cuò)的
0:19:18.72, You were wrong about tomato being a vegetable. 你說番茄是蔬菜 也是錯(cuò)的
0:19:20.57, [冥王星不是行星]  
0:19:20.57, I don't even want to talk about your favorite "Planet" Pluto! 我甚至不想提你最喜歡的"行星"冥王星
0:19:23.84, And unless she was lying to the good ladies of "The view," 而且除非她是對(duì)《觀點(diǎn)》里的面善女主持撒謊
0:19:25.83, It's "De-mi," Not "Dem-mi"! 人家名字是黛米 不是迪米[歌手]
0:19:31.35, You were going to let me go with him?! 你居然讓我和他一起離開
0:19:33.54, Isn't that what you wanted, honey? 那不正是你希望的嗎 親愛的
0:19:35.27, What's the matter with you?! 你是怎么回事啊
0:19:36.55, You've been acting so weird ever since I left college! 我離開大學(xué)后你就一直表現(xiàn)很怪
0:19:39.06, For the record, you didn't leave college. 說清楚下 你不是離開了大學(xué)
0:19:41.35, You were asked to leave. 你是被迫離開
0:19:42.41, Oh, which you guys never let me forget, especially dad. 你們永遠(yuǎn)不肯讓我忘記這一點(diǎn) 尤其是爸
0:19:45.15, Honey, your father-- 親愛的 你父親...
0:19:46.84, Oh, you don't have to tell me what he thinks, okay? 你不用告訴我他的想法
0:19:49.06, I'm a huge disappointment to him. 我令他非常失望
0:19:50.49, I see it on his face every day. 我每天都能從他的表情中看出這點(diǎn)
0:19:52.00, He acts as if he doesn't even want me around. 他表現(xiàn)的根本不想讓我出現(xiàn)在他身邊
0:19:54.29, Give me the ticket for the car. 給我停車票
0:19:55.35, - Phil-- - I'm going after her! 菲爾-我去追她
0:19:56.55, This little chicken game may work for you dad, 這個(gè)膽小鬼游戲也許對(duì)你爸有用
0:19:58.15, but it doesn't work for me. That's my little girl. 但對(duì)我沒用 那是我的寶貝女兒
0:20:00.36, I need her to know 我要讓她知道
0:20:00.89, that no guy on earth is good enough for her, 地球上沒有男的能配得上她
0:20:02.60, let alone some slimy, middle-aged jean salesman! 更別說是什么媚俗的中年牛仔褲銷售員
0:20:08.76, What's this? 什么情況
0:20:09.47, Just enjoy it. 享受這一刻吧
0:20:12.30, There's all kinds of milestones in life, 人生中有著各種里程碑
0:20:15.43, The kind you expect to live through-- 有你期望經(jīng)歷的
0:20:17.78, The first kiss. 初吻
0:20:19.78, Birthdays... 生日
0:20:22.70, Graduations. 畢業(yè)
0:20:24.81, If you're lucky, a wedding or two. 如果夠幸運(yùn) 一兩次婚禮
0:20:29.04, Or even a new addition to the family. 甚至是家里增添了新成員
0:20:35.51, Then there's the kind 還有你從未夢想過
0:20:36.18, you never dreamed you'd get to live through again. 會(huì)再次經(jīng)歷的時(shí)刻
0:20:38.87, So adorable! 好可愛
0:20:40.45, So sweet! 太討人喜歡了
0:20:41.59, Oh, my goodness! 我的天
0:20:45.82, Look at him. He's perfect! 看他 太完美了
0:20:50.70, Look at him. He's so cute! 看他 好可愛
0:20:53.16, And that's the best kind of all. 那才是人生中最美妙的
0:20:56.15, Why am I spoiling it for you? 我為什么要向你劇透
0:20:58.19, You'll see for yourself. 你會(huì)自己發(fā)現(xiàn)的
0:21:07.85, - Oh, was it difficult? - Ay, si. 很痛苦嗎-是
0:21:10.05, It was the most painful 20 minutes of my life. 那是我人生中最痛的20分鐘
0:21:13.76, Oh, well, look at that! 瞧啊
0:21:15.20, - You're skinny again. - Yeah. 你又苗條了-是的
0:21:16.71, Yeah. 是的
0:21:18.16, So wait. He--he's my uncle? 等等 他是我舅舅嗎
0:21:19.90, No. He's your half-brother-in-law. 不 他算你半個(gè)小舅子
0:21:21.66, He's our uncle. 他是我們的舅舅
0:21:22.63, Half-uncle or full uncle? 半舅舅還是全舅舅
0:21:23.91, What's a fuluncle? 什么是全舅舅
0:21:24.77, Okay, so don't feel like you gotta stick around. 好啦 別覺得自己應(yīng)該賴著不走
0:21:26.56, - Okay. We'll see you tomorrow then. - Okay, we'll be back tomorrow. 我們明天見-我們明天再來
0:21:28.92, - Bye, uncle. - Congrats. -拜 舅舅 -恭喜
0:21:30.65, - Bye. - He's adorable! 再見-他好可愛
0:21:32.80, Is he? 可愛嗎
0:21:34.24, I don't like this one bit. 我一點(diǎn)也不喜歡這小家伙
0:21:36.73, We'll talk. 我們詳談

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市鳳華康城A區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦