That doesn't sound like him.
我印象中的小卡不是這樣的啊
You asked him to do something and he didn't do it?
你請(qǐng)他幫忙他卻不聞不問(wèn)
But he never asked! I mean, all he said was,
沒(méi)見(jiàn)他開(kāi)口說(shuō)啊 他就在那一直說(shuō)
"Lily's bag needs to be packed
"莉莉的東西要裝好
and the newspaper needs to be canceled."
報(bào)紙要暫停寄送"
That sounds to me like he was asking for help.
我聽(tīng)著就像是在向你求助啊
Sounds to me like you expected him to read your mind.
我聽(tīng)著你簡(jiǎn)直就是想讓他能通靈啊
- What am I, a psychic? - No! It's not about reading minds.
-當(dāng)我有超能力啊 -不是說(shuō)讓你有超能力
It's about knowing what your partner needs.
是說(shuō)要了解另一半的需要
Here's an idea: Just say "Help me."
不如這樣 直接說(shuō)"幫我個(gè)忙"
You don't even have to say "Me," Just "Help."
"我"都可以省了 "幫個(gè)忙"就好
Then he'll know exactly what you want.
這樣他就明白你到底要什么了
You won't have to get all mad.
你也不至于憋一肚子氣
I'm not mad. It's just-
倒沒(méi)憋一肚子氣 只是...
You wanna believe you're on the same wavelength as someone,
你總是希望能和一個(gè)人心有靈犀
and then it's just-
可到頭來(lái)
it's a little disheartening when you find out you're not.
發(fā)現(xiàn)其實(shí)沒(méi)那么默契時(shí) 總有點(diǎn)沮喪
That's all.
就這樣
What's frustrating is I would do anything for Mitchell,
最難受的是我明明愿意為他付出所有
and-and frankly, it's a little hurtful that he doesn't know that.
可他卻看不出來(lái) 說(shuō)實(shí)話我有點(diǎn)傷心
So, airports, huh?
機(jī)場(chǎng)可真吵雜啊
Yeah.
是啊
Are you drawing something there?
你在畫(huà)什么呢
Yeah. It's no good.
恩 畫(huà)得一般般啦
重點(diǎn)解釋:
1.sound like 聽(tīng)起來(lái)像
例句:It sound like a nice room. can we take a look at it?
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),能不能看一看房間。
2.ask for 請(qǐng)求
例句:It galled him to have to ask for a loan.
必須向人借錢(qián)使他感到羞辱。
3.find out 發(fā)現(xiàn)
例句:Let's find out.
我們?nèi)?wèn)一下吧。