這就是烏斯馬爾金字塔 是一千多年前瑪雅人建造的
and was at the heart of a city of50,000 people.
位于一個擁有五萬人的城市中心
Today, little remains of that once-thriving culture.
如今,那個曾經繁榮的文化已經剩不下多少了
There are lots of theories for why the Mayan civilisation disappeared.
關于瑪雅文明為什么會消失有很多理論
Some say it was war, others that drought finished them off,
有些說是戰(zhàn)爭有些說是干旱讓他們完蛋了
but there's one thing for sure and that's they're not here now.
但是有一件事是確信的他們現在已經不在了
It's a reminder that no civilisation will last forever.
這提醒大家沒有哪個文明會永遠存在
In the human imagination, the 2,000-year rise and fall
在人類看來,瑪雅文化
of the Mayan Empire seems incredible.
2000年的興衰似乎不可思議
But it's nothing compared to what's happened here over Earth's lifetime.
但是和地球的一生相比 都不算什么
This area hasn't always been jungle.
這個地區(qū)并不是一直都是叢林
At times it's been beneath the sea.
有時候也在大海底下
At other times, it may have been covered in ice.
有時候被冰雪覆蓋
And 65 million years ago,this is where the Chicxulub meteorite landed.
六千五百萬年前 這里就是??颂K魯伯墜落的地方
But even that hasn't left much of a trace.
但即使是它也沒有留下太多的痕跡
Earth and life recovered, sometimes even benefited,
地球和生命會復原有時候甚至會從
from this and from every other major catastrophe.
巨大的災難中因禍得福