BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2016年07月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: "陽(yáng)光動(dòng)力"-世界比較大太陽(yáng)能飛機(jī)

所屬教程:2016年07月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9830/20160727bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I am Jerry Smith with the BBC news.

大家好,我是杰里·史密斯,為您播報(bào)BBC新聞。

The elite presidential guardian in Turkey is to be dispended, after nearly 300 of its members were detained following last week's failed coup attempt. The Turkish prime minister, Binali Yildirim told the TV channel there was no longer any need for the regiment. Steve Jackson reports.

上周,土耳其軍事政變失敗, 300名總統(tǒng)精英護(hù)衛(wèi)隊(duì)成員被拘留,導(dǎo)致總統(tǒng)精英護(hù)衛(wèi)隊(duì)被解散。土耳其總理Binali Yildirim告訴電視節(jié)目,護(hù)衛(wèi)隊(duì)已經(jīng)沒(méi)有存在的必要。請(qǐng)聽(tīng)記者史蒂夫·杰克遜的報(bào)道。

President Erdogan's far reaching purge of state institutions in the failed coup is continuing. Presidential guard consists of some 25,000 of the country's best trained soldiers and it would now be abolished. And in Mr.Erdogan's first decree should on the new emergency laws, he has ordered the closure of thousands of private schools and charities, they are suspected of having links to the US based cleric Fethullah Gulen, who the authorities accuse of orchestrating the coup.

繼上周土耳其軍事政變失敗后,土耳其總統(tǒng)埃爾多安的“大清洗”行為還在繼續(xù)??偨y(tǒng)護(hù)衛(wèi)隊(duì)是由該國(guó)2.5萬(wàn)名受過(guò)培訓(xùn)的靜音組成,而現(xiàn)在這個(gè)護(hù)衛(wèi)隊(duì)將被解散。埃爾多安發(fā)布的第一條緊急規(guī)定就是命令關(guān)閉數(shù)千所私立學(xué)校和慈善機(jī)構(gòu),人們懷疑這些機(jī)構(gòu)和法士拉·居倫有關(guān)。官方認(rèn)為法士拉·居倫策劃了這場(chǎng)政變。

The German interim minister Tomas Domezier has visited the scene of Friday shooting in the city of Munich where gunmen killed nine people. Police said the 18 year old attacker was obsessed by mass killers, including the Norwagian white supremacist Anesh Barron Brevick. Richarfd Galpin reports from Munich.

德國(guó)內(nèi)政部長(zhǎng)托馬斯·德梅齊前往了慕尼黑槍擊現(xiàn)場(chǎng)。周五發(fā)生的槍擊事件導(dǎo)致9人死亡。警方表示這名18歲的襲擊者沉迷于大規(guī)模殺手,例如白人至上主義的挪威裔人安德斯·貝林·布雷維克。請(qǐng)聽(tīng)記者從慕尼黑發(fā)回的報(bào)道。

The gunman named as David Ali Somballi with his parents and brother in a modern apartment block in a busy northern district of Munich. This afternoon the entrance to his apartment block were surrounded by dozens of journalists and many neighbors were reluctant to speak but a teenage boy called Najib told me he knew Ali Somballi because he was a friend of his brother. Najib went on to say that Somballi has left school last year and claimed he had seen him spending a lot of time since then playing violent video games.

這名叫做戴維·阿里·桑波利和他的父親和弟弟居住在慕尼黑繁忙的北部 街區(qū)一座現(xiàn)代公寓。今天下午這所公寓的入口圍滿了警察,很多鄰居不愿接受采訪,但是一名十幾歲的孩子說(shuō)自己認(rèn)識(shí)阿里·桑波利,因?yàn)樽约菏前⒗?middot;桑波利弟弟的朋友。這個(gè)孩子稱曾見(jiàn)過(guò)阿里花費(fèi)大量的事件玩暴力視頻游戲。

The US Democratic party's presumptive presidential candidate Hilary Clinton has formally introduced Tim King as her running mate. Addressing a rally in Miami, Mrs.Clinton said the Virginia senator was everything Donald Trump and his running mate were not. Speaking in Spanish, Mr.King told the rally we are all Americans, a direct appeal to immigrants who have been vilified by Donald Trump. Mr.King thanks his supporters and described Mrs.Clinton as his soul mate in the fight ahead.

美國(guó)民主黨提名總統(tǒng)候選人希拉里·克林頓正式宣布提姆·金為競(jìng)選伙伴。在邁阿密舉行的民主黨代表大會(huì)上,希拉里自己和這位弗吉尼亞州的參議員是完美組合,將戰(zhàn)勝一切,但是特朗普和其競(jìng)選議員則非常遜色。提姆·金在集會(huì)上用西班牙語(yǔ)說(shuō),我們都是美國(guó)人,來(lái)直接吸引被特朗普詆毀的移民。提姆·金感謝自己的支持者,并表示克林頓是自己戰(zhàn)場(chǎng)上的心靈伙伴。

I am feeling a lot of things today, most of all gratitude. Great full to you Hilary for the trust that you placed to me and we are going to be cooperadorma in this great lucha ahead.

我今天的感受頗多,但主要的還是感激。感謝希拉里對(duì)我的信任,讓我擔(dān)任她的競(jìng)選伙伴,在以后的戰(zhàn)斗中,我們將會(huì)成為密切的伙伴。

The Afghan president Ashraf Ghani thought to avenge the death of at least 80 people killed in the suicide bombing in capital Kabul, more than 200 others were wounded in the attack which targeted a demonstration by members of the minority Halzarich Community. The Islamic State group said it was behind the bombing and stress the fact that Halzarich are Shia muslims, suggesting an intention to ferment secretariant strife.

在阿富汗首都發(fā)生的自殺式爆炸至少導(dǎo)致80人遇難,在這場(chǎng)針對(duì)哈扎拉人示威的襲擊中,有200余人受傷,阿富汗總統(tǒng)罕默德·阿什拉夫·加尼想要予以還擊。伊斯蘭國(guó)表示為自殺爆炸負(fù)責(zé)并強(qiáng)調(diào)哈扎拉人屬于什派穆斯林,意在制造宗教爭(zhēng)端。

You are listening to world news come from the BBC.

您正在收聽(tīng)的最新的BBC全球新聞。

Gunmen who seized to police station in the Armenian capital Yerevan nearly a week ago to demand the release of a jailed opposition leader have freed their last full hostages but the men are refusing to laid on their weapons and now are demanding the resignation of the president.

約一周前,持槍武裝人員占領(lǐng)亞美尼亞首都埃里溫首都警察局,要求釋放被囚禁的反對(duì)派領(lǐng)袖。現(xiàn)在這些持槍者已經(jīng)釋放了4名人質(zhì),但是仍拒絕放下武器,現(xiàn)在他們要求亞美尼亞總統(tǒng)辭職。

Hundreds of the mourners have attended the funeral of a prominent investigative journalist killed by a car bomb in Ukraine on Wednesday. Pavol Sheramiat was buried in the Belarussian capital Minsk where he was born. He gained international prominent with his coverage of political oppression in his home country. On Friday, hundreds of others pay tribute to him in Kiev, including the Ukrainian president Petro Proshenko.

周三,烏克蘭發(fā)生汽車爆炸,一名杰出的調(diào)查記者遇難,成百上千為哀悼者參加了這次喪禮。記者帕維爾·舍列梅特埋葬在自己出生的地方白俄羅斯首都明斯克。帕維爾·舍列梅特因報(bào)道本國(guó)的政治破害事件而出名。在周五的喪禮上,數(shù)百人對(duì)其致敬,其中包括總理波羅申科。

Reports from Gapon say security forces have charged a demonstrators who gathered in the capital Libreville in protest to against president Ali Bongo's candidacy in next month's election. Police threw tear gas and batons to disperse the crowd. Several opposition leaders were taking part in the demonstration including a rival presidential candidate. The French news agency AFP has complained the police beat up one of its camera man.

從加蓬發(fā)回的報(bào)道表示安全部隊(duì)已經(jīng)對(duì)聚集在首都利伯維爾反對(duì)總統(tǒng)阿里·邦戈·翁丁巴下個(gè)參加總統(tǒng)競(jìng)選的一名示威人員進(jìn)行控訴。警方向人群扔催淚彈并用警棒驅(qū)散人群。數(shù)名反對(duì)派領(lǐng)袖參加了示威,其中包括一位對(duì)手總統(tǒng)候選人。法新社指出,警方毆打攝像師。

An aircraft powered solely by energy from the sun has set off from Cairo to Abu Debi, on the final lag of its around the world flight. The solar impulse II began its journey in Abudabi in March 2015. If it can weather the exceptionally high temperatures to complete the flight, it will be the first time solar powered plane has circled navigated the globe, pilot Detro Bicard expects to complete the last journey in about 48 hours.

一架完全由太陽(yáng)能驅(qū)動(dòng)的飛機(jī)從開(kāi)羅飛往阿杜達(dá)比,阿杜達(dá)比是此架飛機(jī)環(huán)球旅行的最后一戰(zhàn)。2015年3月,陽(yáng)光動(dòng)力2號(hào)太陽(yáng)能飛機(jī)于阿布扎比開(kāi)始了其環(huán)球之旅。如果可以經(jīng)受住極端高溫的天氣而完成這最后一段航程,陽(yáng)光動(dòng)力2號(hào)將成為第一架完成環(huán)球之旅的太陽(yáng)能飛機(jī)。預(yù)計(jì)駕駛員貝特朗·皮卡爾將在48小時(shí)內(nèi)完成最后一段旅程。

BBC news.

BBC新聞。

Hello, I am Jerry Smit with the BBC news.

The elite presidential guardien in Turkey is to be dispended, after nearly 300 of its members were detained following last week's failed coup attempt. The Turkish prime minister, Binali Yildirim told the TV channel there was no longer any need for the rigermen. Steve Jackson reports.

President Erdogan's far reaching purge of state institutions in the failed coup is continuing. Presidential guard consits of some 25,000 of the country's best trained soldiers and it would now be abolished. And in Mr.Erdogan's first decree should on the new emergency laws, he is order the closure of thousands of private schools and charities, they are suspected of having links to the US based cleric Fethullah Gulen, who the authorities accuse of orchestrating the coup.

The German interim minister Tomas Domezier has visited the scene of Friday shooting in the city of Munich where gunmen killed nine people. Police said the 18 year old attacker was obsessed by masskillers, including the Norwagian white supremicist Anesh Barron Brevick. Richarfd Galpin reports from Munich.

The gunman named as David Ali Somballi with his parents and brother in a mordern apartment block in a busy northern district of Munich. This afternoon the entrance to his apartment block were surrounded by dozens of journalists and many neighbors were reluctant to speak but a teenage boy called Najib told me he knew Ali Somballi because he was a friend of his brother. Najib went on to say that Somballi has left school last year and claimed he had seen him spending a lot of time since then playing violent vedio games.

The US Democratic party's presumptive presidential candidate Hilary Clinton has formally introduced Tim King as her running mate. Addressing a rally in Miami, Mrs.Clinton said the Vergenia senator was everything Donald Trump and his running mate were not. Speaking in Spanish, Mr.King told the rally we are all Amercans, a direct appeal to immigrants who have been vilified by Donald Trump. Mr.King thanks his suporters and described Mrs.Clinton as his soulmate in the fight ahead.

I am feeling a lot of things today, most of all gratitude. Great full to you Hilary for the trust that you placed to me and we are going to be cooperadorma in this great lucha ahead.

The Afghan president Ashraf Ghani thought to avenge the death of at least 80 people killed in the suicide bombing in capital Kabul, more than 200 others were wounded in the attack which targeted a demonstration by members of the minorit Halzarich Community. The Islamic State group said it was behind the bombing and stress the fact that Halzarich are Shia muslims, suggesting an intention to ferment secretariant strife.

You are listening to world news come from the BBC.

Gunmen who seized to police station in the Amanian capital Yerevan nearly a week ago to demand the release of a jailed opposition leader have freed their last full hostages but the men are refusing to laid on their weapons and now are demanding the resignation of the president.

Hundreds of the monors have attended the funeral of a prominent investigative journalist killed by a car bomb in Ukraine on Wednesday. Pavol Sheramiat was burried in the Belarussian capital Minsk where he was born. He gained international prminents with his coverage of political oppression in his home country. On Friday, hundreds of others pay tribute to him in Kiev, including the Ukrainian presidnet Petro Proshenko.

Reports from Gapon say security forces have charged a demonstrators who gathered in the capital Libreville in protest to against president Ali Bongo's candidacy in next month's election. Police threw tear gas and battons to disperse the crowd. Several opposition leaders were taking part in the demonstration including a rival presidential candidate. The French news agency AFP has compalined the police beat up one of its camera man.

An aircraft powered solely by energy from the sun has set off from Cairo to Abudabi, on the final lag of its around the world flight. The solar impulsed II began its journey in Abudabi in March 2015. If it can weather the exceptionally high temperatures to complete the flight, it will be the first time solar powered plane has cricle navigated the globe, pilot Detro Bicard expects to complete the last journey in about 48 hours.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市取義社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦