Have you ever even been on a double date before?Oh, absolutely.
你之前有過四人約會的經(jīng)歷嗎 當然
Um, 1972. Hef and the twins.What?Yeah. Playmates.I got Miss. June.
1972年 同海夫及雙胞胎姐妹花 什么 沒錯 花花公子玩伴 我的女伴可是六月女郎
Are you serious?Miss Sommers?Yes? Hi, Pearl.Hi. This is my daughter Annabelle.
是真的嗎 薩默斯小姐嗎 是我 你好珍珠 你好 這是我女兒安娜貝拉
Of course. Jeremy's friend.Nice to see you, Miss Sommers.Oh, Jenna, please.
認識 杰里米的朋友 薩默斯小姐 見到你很高興 叫我珍娜就行
This property was in my brother-in-law's family for generations.
這塊房產(chǎn)是我姐夫家祖?zhèn)鞯?/p>
It's one of the original structures in Mystic Falls,
是神秘瀑布鎮(zhèn)最早的建筑之一
used to be one of those old-fashioned drug store thingies.
曾經(jīng)是個類似老式藥房的地方
You mean an apothecary?Yeah.You don't say.Sorry, if it's musty.
你是說藥鋪嗎 正是 真是古風古韻呢 抱歉 可能有點霉味
No one's been in here for months.I'll use my imagination.Annabelle.Coming, mother.
很久沒人來過了 想象得到 安娜貝拉 來了 母親
What's with the glasses inside?Ahem, my eyes are a little sensitive today.
干嘛在室內(nèi)戴墨鏡 我的眼睛今天有點敏感
You're new around here.Oh, on the contrary.I'm very old.Bourbon neat
你是新搬來的 正相反的 我是老住戶 波旁威士忌 不加冰
I haven't been gone that long.I would remember someone who looked like you.
我離開也不是特別久 像你這樣的俊男 我要見過怎會忘記
Yeah? Where'd you go?Around, about.Been there.
是嗎 你去哪了 四處漂流 也經(jīng)歷過
I love to see a man drown his sorrows.It'so sxy.
我喜歡看男人借酒澆愁的樣子 太性感了
It's more like nursing my wounds.And you?
我是在舔舐傷口 你呢
I was supposed to be interviewing for the bartender job,
我本是來應聘酒保的
But, um, I think the manager blew me off.Well, that's not very nice.
不過呢 我想 經(jīng)理放了我的鴿子 這可不太好
Yeah. Last time I was in town,I slept with her boyfriend.
我上次在鎮(zhèn)上的時候 睡了她男朋友
Well, that's not very nice, either.It happens.Yes, it does.
這也不太好 難免嘛 是啊