Hey, Tiki, it's all wobbly.
蒂基 還是晃個(gè)不停
Can you stand straight, please?
能不能讓它保持不動(dòng)
Could someone please help Tiki?
有誰能幫一下蒂基嗎
Hey! Where you been?
你到哪去了啊
Can I ask you a question
我能問你個(gè)問題嗎
And you give me a really serious no-joke response?
不要開玩笑 認(rèn)真回答我
Of course. What is it?
好 什么事
The bad mojo.
那種不好的感覺
When you touched Stefan and you had that reaction...
當(dāng)你碰到斯特凡時(shí) 所感應(yīng)到的
You know what,forget I said that.
你就忘了我說的那些話吧
Your little dinner party plot totally won me over.
你們的小小晚餐聚會(huì)已經(jīng)把我征服了
No, Bonnie, seriously. What was it?
邦妮 說真的 那是什么感覺
Did you see something?
你看到什么了嗎
Or...It wasn't clear like a picture.
或者 那不是很清晰的圖像
Like today, I keep seeing
就像今天 我總能看到
Those same numbers I told you about-
我告訴你的那些數(shù)字
8 14 22.- Yeah? - When I touched Stefan,
8, 14, 22 是啊 -我碰到斯特凡時(shí)
It was a feeling.And it vibrated through me, and it was cold, and it...
有種感覺 使我震撼 很冷 而且
And what?It was death.
而且什么 是死神
It's what I imagine death to be like.
我想象中的死神就是那樣的
You scared me. What are you doing here?
你嚇到我了 你在這干什么
I'm hiding from Caroline.And why is that?
我在躲卡羅琳 為什么呢
I needed a break.
我想休息一下
She talks more than I can listen.
她啰嗦的我都聽不下去了
That could be a sign.
那就是她的風(fēng)格啊
Well, she's awfully young.
她太年輕了
Not much younger than you are.
也不比你年輕多少啊
I don't see it going anywhere in the bigger picture.
我跟她在一起看不到有什么未來
I think she'd drive me crazy.
我覺得她要把我搞瘋了
Caroline does have
卡羅琳是有點(diǎn)
Some really annoying traits,
讓人煩的小毛病
But we've been friends since the first grade
但我們一年級(jí)以來就是朋友
And that means something to me.
我們的友誼對(duì)我來說很重要
Duly noted. I'm sorry if I make you uncomfortable.
我明白的 抱歉如果讓你不高興
That's not my intention.Yes, it is.
并不是我的本意 你就是故意的
Otherwise you wouldn't put an alternate meaning
否則你不會(huì)弦外有音
Behind everything you say.
話中有話
1、seriously
說真的
Seriously, I only smoke in the evenings.
說真的,我只在晚上抽煙。
當(dāng)真
"I tried to chat him up at the general shop." Helaughed. "Seriously?"
“我試圖在雜貨店同他搭訕。”他笑著說?!爱?dāng)真?”
把某人/某事物當(dāng)回事
It's hard to take them seriously in their pretty grey uniforms.
他們穿著灰灰的制服,很難讓人把他們當(dāng)回事。
2、intention
意圖 目的 意向
The company has every intention of keeping the share price high.
該公司有將自己的股票保持在高價(jià)的意圖。
It is my intention to remain in my position until a successor is elected.
我的打算是我繼續(xù)留任直到選出接班人。
不打算/打算強(qiáng)調(diào)
I have no intention of allowing you to continue living here alone.
我不打算讓你繼續(xù)獨(dú)自生活在這里。
3、alternate
交替
Her aggressive moods alternated with gentle or more cooperative states.
她的挑釁情緒與溫和或更為合作的情緒互相交替。
Now you just alternate layers of that mixture and eggplant.
現(xiàn)在你只用把那種混合物與茄子一層層交疊起來。
交替的
hey were streaked with alternate bands of colour.
他們都帶有色彩交替相間的條紋。