當(dāng)你有四條腿時(shí)比賽會(huì)變得更加容易,這句話言之有理,這是 Ludivine,她是一只獵狗,居住在阿拉巴馬州。幾周以前,她的主人讓她再次獨(dú)自從家里出來“放風(fēng)”。她閑逛到小鎮(zhèn)上舉行的半程馬拉松起點(diǎn),便“興致勃勃”地加入了這場路跑比賽。接下來是最棒的部分,盡管Ludivine時(shí)不時(shí)停下來嗅嗅,和其他一些動(dòng)物“打招呼”并且在溪水里玩耍,她仍以第7名的成績完成了整個(gè)比賽,超過165名賽跑者。
Now, maybe some jealous runners would have called that mush. The runaway ran away with the top story of the day and folks are probably dog-tired of hearing about it, though they maybe they`re relieved she didn`t bark any records.
現(xiàn)在,有些嫉妒的賽跑者或許會(huì)覺得很感傷。當(dāng)天頭條鋪天蓋地,并且聽到汪星人獲得半程馬拉松比賽的第七名的消息,那些賽跑者可能是筋疲力盡的,盡管他們或許會(huì)因?yàn)樗]有打破任何記錄而感到如釋重負(fù)。
Luvidine`s owners don`t even run, though. So, in hound-sight, they don`t seem to mind being hounded about their hound`s marathon achievement.
然而Luvidine的主人也不愛運(yùn)動(dòng)。因此,他們似乎并不介意自己獵犬的馬拉松成績被打破。
I`m Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.
我是卡爾阿祖,這里是CNN學(xué)生新聞。
AZUZ: Make sense that a race is easier when you have four legs. This is Ludivine. She`s a hound dog. She lives in Alabama. A couple of weeks ago, her owners let her out one more and Ludivine took off. She met up with some people at the start of a half marathon decided to join them and here`s the awesome part. Even though Ludivine stopped to sniff some other animals and play in the water, she finished the whole race in 7th place out of 165 runners.
Now, maybe some jealous runners would have called that mush. The runaway ran away with the top story of the day and folks are probably dog-tired of hearing about it, though they maybe they`re relieved she didn`t bark any records.
Luvidine`s owners don`t even run, though. So, in hound-sight, they don`t seem to mind being hounded about their hound`s marathon achievement.
I`m Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市大南街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群